De hecho, acaba de salir de una cárcel de Múnich hace seis semanas. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد خرج للتو من سجن ميونخ قبل ستة اسابيع |
Estaba en una misión, seis semanas haciendo una historia de niños soldados. | Open Subtitles | كنت في مهمة . طوال ستة اسابيع مع جندي طفل |
Pero yo creo que, de hecho, en seis semanas nuestros hombres lanzarán piedras en lugar | Open Subtitles | وانا اقول بأنهُ هراء, في ستة اسابيع سيُلقي رجالنا الحجارة بدل إطلاق المدفعية |
Se ha supuesto que los períodos de sesiones del Comité seguirán durando seis semanas en los años en que se prepara el plan y cuatro años en los que se elabora el presupuesto. | UN | ومن المفترض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة اسابيع في سنة الخطة وأربعة اسابيع في سنة الميزانية. |
Se ha supuesto que los períodos de sesiones del Comité seguirán durando seis semanas en los años en que se prepara el plan y cuatro años en los que se elabora el presupuesto. | UN | ومن المفترض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة اسابيع في سنة الخطة وأربعة اسابيع في سنة الميزانية. |
En Buchanan más de 100 mujeres víctimas de abusos buscaron orientación durante un proyecto experimental de seis semanas. | UN | وفي بوشانان سعى ما يزيد على مائة من النساء اللواتي أسيئت معاملتهن للحصول على المشورة خلال مشروع رائد مدته ستة اسابيع. |
Lo hicimos con 150 bajas en seis semanas. | TED | استطعنا خلال ستة اسابيع و بخسارة ١٥٠ جندي فقط. |
Ya van seis semanas y ni una palabra del viejo. | Open Subtitles | ستة اسابيع حتى الان و لم نسمع عن البغل العجوز |
Un águila, habitación, comida y seis semanas de tiroteo. | Open Subtitles | سلسلة ذهبية, غرفة ومائدة ستة اسابيع تحارب من اجل بعض المزارعين |
No digo que no sea necesario, pero llevamos seis semanas en Egipto y el caudal del Nilo disminuye. | Open Subtitles | لم أقل أنه ليس ضروريا سيدى و لكنا أمضينا فى مصر الان ستة اسابيع و النيل ينخفض |
En seis semanas será proclamada reina del baile. | Open Subtitles | سيجري انتخابها بعد ستة اسابيع ملكة حفلة التخرّج |
Hace seis semanas, la Sra. Marshall vino a mi despacho... y me dio instrucciones para retirar una crecida suma de dinero de su cuenta. | Open Subtitles | منذ ستة اسابيع مضت, حضرت السيدة مارشال الى مكتبى, وطلبت منى سحب, |
Eso demorará la construcción al menos seis semanas, probablemente más si el tiempo no acompaña. | Open Subtitles | سوف يدعمون البناء خلال ستة اسابيع وربما اكثر ، مع قدوم الشتاء |
Vamos a extender tu alta medica por otras seis semanas,... y después veremos sobre que vuelvas al trabajo. | Open Subtitles | وسوف نمدد اجازتك الطبيه ستة اسابيع أخرى وبعد ذلك سننظر حول إعادتك للعمل |
¿Por qué el ejército tarda seis semanas en darme la licencia... luego la cancela, la reprograma y la vuelve a cancelar? | Open Subtitles | لماذا استغرق من الجيش ستة اسابيع ليؤمنوا لي العلاج المجاني ثم ألغوها ثم أعادوها ثم ألغوها من جديد ؟ |
Nos vamos a Europa por seis semanas. ¿Y no vamos a tener tiempo para llegar a Florencia? | Open Subtitles | سنذهب الى أوروبا لمدة ستة اسابيع ولن يكون لدينا الوقت للعودة الى فلورنسا؟ |
Nos vamos a Europa por seis semanas. | Open Subtitles | نحن على وشك الذهاب الى اوروبا لمدة ستة اسابيع |
Pero son sólo seis semanas, y en el gran esquema de las cosas, es decir, ¿qué son seis semanas, cierto? | Open Subtitles | ولكن ما هي إلا ستة اسابيع وفي المخطط الكثير من الأشياء أعني ما هي ستة أسابيع ، صحيح؟ |
Eso me dijeron, hoy se cumplen seis semanas. | Open Subtitles | لقد تقابلنا منذ ستة اسابيع من اليوم , فى الواقع |
cuenten amigos las proximas seis semanas... para prepararnos para las nacionales, asi que si no tienen tiempo, avisennos para hacer algo al respecto | Open Subtitles | ابتدا العد بعد ستة اسابيع لنجهز انفسنا للبطولات ليس لدينا وقت ، علينا فعل شيء بهذا |