"سجنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prisiones
        
    • prisión
        
    • cárceles
        
    • cárcel
        
    • centros penitenciarios
        
    • reclusión
        
    • establecimientos penitenciarios
        
    • encarcelamiento
        
    • condenado
        
    Existen en el Zaire 11 prisiones centrales, 9 campamentos de detención, 25 prisiones subregionales y 159 prisiones de zona. UN ويوجد في زائير ١١ سجنا مركزيا، و٩ معسكرات احتجاز، و٥٢ سجنا إقليميا فرعيا، و٩٥١ سجنا إقليميا.
    En la actualidad, seis de las 17 prisiones del país presentan una ocupación excesiva. UN وهناك حاليا ستة سجون مكتظة من سجون البلد البالغ عددها 17 سجنا.
    Fue condenado a tres meses de prisión por el delito de participación en disturbios públicos; UN وحكم عليه بثلاثة أشهر سجنا بتهمة ارتكاب جريمة المشاركة في اضطرابات عامة؛
    Fue condenado a tres meses de prisión por el delito de participación en disturbios públicos. UN وحكم عليه بثلاثة أشهر سجنا بتهمة ارتكاب جريمة المشاركة في اضطرابات عامة؛
    Con la inauguración de 21 nuevas cárceles desde 1985, ha concluído el programa más ambicioso de construcción de establecimientos penitenciarios en Inglaterra y Gales desde la época victoriana. UN وأنجز أكبر برنامج لبناء السجون في إنكلترا وويلز منذ عهد الملكة فيكتوريا بفتح ١٢ سجنا جديدا منذ عام ٥٨٩١.
    Además, se han establecido dependencias de asesoramiento voluntario y de realización de pruebas en unas 20 provincias y en 21 cárceles de alta prevalencia. UN فضلا عن ذلك، أقيمت مرافق تطوعية لإسداء المشورة وإجراء الفحوصات في حوالى 20 محافظة وفي 21 سجنا يتفشى فيها الوباء بشدة.
    La ley brasileña prevé una pena de hasta cinco años de cárcel para quienes sean declarados culpables de participar en actividades de pornografía infantil. UN وينص القانون البرازيلي على عقوبة تصل إلى خمس سنوات سجنا لمن تثبت إدانته بالاشتراك في استغلال اﻷطفال في المواد اﻹباحية.
    Uno de los problemas más inmediatos es el hacinamiento en 231 de los 442 centros penitenciarios. UN وتمثّلت إحدى المشاكل الملحة في اكتظاظ 231 سجنا من مجموع السجون البالغ 442 سجنا.
    :: Supervisión del respeto de los derechos humanos en 20 prisiones y celdas de comisarías de policía, y presentación de los informes necesarios a las autoridades judiciales UN :: رصد حقوق الإنسان في 20 سجنا وزنزانة احتجاز تابعة للشرطة وإبلاغ السلطات القضائية على النحو المطلوب
    Tutores fueron asignados en 12 prisiones, donde asesoraron a los administradores e impartieron formación en el empleo a funcionarios de prisiones UN موجها في 12 سجنا قدموا توجيها إلى المديرين وتدريبا أثناء العمل إلى موظفي الإصلاحيات.
    En Darfur hay un total de 12 prisiones y, a fin de que la Dependencia de Asesoramiento sobre prisiones pueda cumplir su mandato, estas prisiones deben tener funcionarios destinados allí. UN وهناك ما مجموعه 12 سجنا في جميع أنحاء دارفور، ولكي يتسنى إنجاز ولاية الوحدة الاستشارية للسجون، يجب أن يكون لدى هذه السجون موظفون فنيون يتمركزون داخلها.
    Actualmente, 11 de las 38 prisiones existentes se han adaptado a este modelo, y otras cinco se adaptarán en 2010. UN فقد تحوّل حتى الآن 11 سجنا من أصل 38 إلى هذا النموذج، علما بأن 5 سجون إضافية ستحول في عام 2010.
    Anteriormente, se encarcelaba a los acusados de un delito penado con más de cuatro años de prisión si no podían pagar la fianza. UN وفي السابق، كان المتهمون بجرائم تتجاوز عقوبتها أربع سنوات سجنا يسجنون إن لم يستطيعوا تقديم كفالة مالية.
    Las penas con que se sanciona la infracción deliberada de estos controles son una multa ilimitada y dos años de prisión. UN والعقوبة على خرق تلك المراقبة عمدا هي غرامة غير محدودة وسنتان سجنا.
    Se ha propuesto una pena de cinco años de prisión o el pago de una multa de 5.000 libras esterlinas, o ambas cosas. UN والعقوبتان المقترحتان هما خمسة أعوام سجنا أو غرامة قدرها خمسة آلاف جنيه، أو كلتا العقوبتين
    Las Forces nouvelles reabrieron 6 de las 11 cárceles de la parte septentrional de Côte d ' Ivoire. UN أعادت القوات الجديدة فتح ستة سجون من أصل 11 سجنا في شمال كوت ديفوار.
    Hay abiertas y en funcionamiento 17 cárceles y un anexo, con capacidad para más de 2.900 reclusos UN جرى افتتاح وتشغيل 17 سجنا وملحق واحد بقدرة استيعاب يفوق الـ 900 2 سجينا
    Por ejemplo, en 2004 los representantes del CICR realizaron visitas a más de 30 cárceles. UN فعلى سبيل المثال، قام ممثلو اللجنة، خلال عام 2004 وحده، بزيارة أكثر من 30 سجنا.
    ¿Sabías que una de las universidades a las que fui solía ser una cárcel? Estaba pensando en tomarme un año sabático. Open Subtitles أتعلم أن إحدى الجامعات التي قبلت بها كانت سابقا سجنا مرعب كنت أفكر بشأن إمضاء السنة القادمة بيضاء
    Al parecer el castigo que se imponía por esos delitos solía ser de dos meses de cárcel. UN وذكر أن هذه الانتهاكات يعاقب عليها عادة بشهرين سجنا.
    :: Preparación de directrices y de un modelo para presentar informes sobre los avances en la formación en el empleo logrados en 14 centros penitenciarios de 13 condados UN :: وضع مبادئ توجيهية ونماذج للإبلاغ عن التقدم المحرز في التدريب أثناء الخدمة داخل 14 سجنا في 13 مقاطعة
    Sin embargo, el acusado podrá aceptar la decisión si la pena impuesta fuera inferior o igual a 10 años de reclusión. UN بيد أنه يمكن للمتهم أن يقبل القرار إذا كان الحكم الصادر لا يتجاوز عشر سنوات سجنا.
    Es en Estados Unidos donde cinco luchadores antiterroristas cubanos están sometidos a un extenso, injusto y cruel encarcelamiento como resultado de un juicio politizado. UN في الولايات المتحدة نفسها، يواجه خمسة كوبيين ممن يكافحون الإرهاب سجنا طويلا وظالما وقاسيا بعد محاكمة غلبت عليها الاعتبارات السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus