De acuerdo a lo estipulado en el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a efectuar una votación secreta. | UN | وفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في إجراء الانتخاب عن طريق الاقتراع السري. |
Por consiguiente, procederemos a efectuar otra votación ilimitada para cubrir las cinco vacantes. | UN | لذا سنشرع في إجراء اقتراع غير مقيد آخر لشغل الشواغر الخمسة. |
Puesto que queda un puesto por cubrir entre los Estados de Africa y de Asia, procederemos a la segunda votación limitada, de conformidad con el artículo 94 del reglamento. | UN | ونظرا لبقاء مقعد واحد يتعين شغله، من بين الدول الافريقية واﻵسيوية، سنشرع اﻵن في الاقتراع المقيد الثاني. |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a la elección por votación secreta. | UN | ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، سنشرع اﻵن في التصويت بالاقتراع السري. |
A nuestro regreso, vamos a emprender una campaña de alfabetización que nos permita alcanzar una tasa de analfabetismo insignificante: de 5% a 10%. | UN | ولدى عودتنــا سنشرع في حملــة لمحو اﻷمية للتوصل الى معدل أمية منخفض بشكل ملحوظ يتراوح بين ٥ و ١٠ في المائة. |
De acuerdo con el artículo 92 del reglamento, a continuación procederemos a efectuar la elección por votación secreta. | UN | ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، سنشرع اﻵن في الانتخاب بالاقتراع السري. |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a efectuar la elección mediante votación secreta. | UN | ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، سنشرع اﻵن في الانتخاب بالاقتراع السري. |
Por consiguiente, procederemos a efectuar la primera votación limitada. | UN | ومن ثم سنشرع في إجراء الاقتراع المقيد اﻷول. |
De conformidad con el reglamento, procederemos ahora a celebrar la tercera ronda de votación, mediante votación secreta, para los escaños restantes. | UN | ووفقـــا للنظام الداخلي، سنشرع الآن في الجولة الثالثة من التصويت، بالاقتراع السري، على المقاعد المتبقية. |
A continuación procederemos a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada. | UN | سنشرع اﻵن في البت في مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا. |
Si no hay objeciones, procederemos de esa manera. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض، سنشرع في العمل على هذا اﻷساس. |
Por lo tanto, procederemos a una tercera votación limitada. | UN | وعلى هذا سنشرع في إجراء اقتراع مقيد ثالث. |
Teniendo en cuenta las declaraciones que acaban de formular los representantes del Ecuador y de Tailandia, procederemos a la votación limitada de conformidad con el artículo 94 del reglamento. | UN | وإذ آخذ بعين الاعتبار بيانيﱠ إكوادور وتايلند، سنشرع في الاقتراع المقيد بموجب المادة ٩٤ من النظام الداخلي. |
Por consiguiente, procederemos a realizar la primera votación limitada. | UN | ولذلك سنشرع في إجراء الاقتراع المقيد الأول. |
Deseo advertir a los representantes que procederemos a tomar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Tercera Comisión, a menos que sea notificado lo contrario por anticipado. | UN | وأود أن أبلغ الممثلين أننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الثالثة، ما لم يتم إخطاري مسبقا بخلاف ذلك. |
De acuerdo con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a efectuar la elección por votación secreta. | UN | وفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في إجراء الانتخاب عن طريق الاقتراع السري. |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a efectuar la elección por votación secreta. | UN | وفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في إجراء الانتخاب عن طريق الاقتراع السري. |
De conformidad con el artículo 92 del reglamento de la Asamblea General, procederemos ahora a efectuar la tercera votación, que será secreta, para los puestos restantes. | UN | وعملا بالمادة 92 من النظام الأساسي، سنشرع الآن في الجولة الثالثة من الاقتراع السري لملء المقعد المتبقي. |
Ahora vamos a pasar a la votación del párrafo 1 de la parte dispositiva, cuyo texto es el siguiente: | UN | لهــــذا سنشرع في البت في الفقرة ١ من المنطوق وفيما يلي نصها: |
En ese caso, pasaremos a adoptar una decisión sobre estos proyectos de resolución. | UN | إذن سنشرع في البت في مشاريع القرارات هذه. |
Y en 1997 iniciaremos un examen fortalecido del TNP, esta vez armados con principios y objetivos claros. | UN | وفي عام ١٩٩٧، سنشرع في استعراض معزز لمعاهدة عدم الانتشار، وسنكون هذه المرة مسلحين بمبادئ وغايات واضحة. |
El Presidente de la Asamblea General anunció, como leí antes, que puesto que no tenemos cinco candidatos iguales en las elecciones en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General, procederíamos a celebrar la segunda sesión de la Asamblea. | UN | وقد أعلن رئيس الجمعية العامة، كما ذكرت سابقا، أننا سنشرع في الجلسة الثانية للجمعية، حيث ليس لدينا خمسة مرشحين متطابقين في الانتخابين بمجلس الأمن والجمعية العامة. |
Dado que falta llenar tres vacantes, dos correspondientes a los Estados de Asia y una a los Estados de Europa oriental, la Asamblea procederá ahora a celebrar la primera votación limitada. | UN | وما زالت هناك ثلاثــة مقاعد يتعين شغلها، اثنان من بين الدول اﻵسيوية وواحــد مـــن بيـن دول أوروبا الشرقية. ولذلك سنشرع اﻵن فــي إجـــراء الاقتراع المقيد اﻷول. |