"سنشرع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • procederemos
        
    • vamos
        
    • pasaremos
        
    • iniciaremos
        
    • procederíamos a
        
    • Asamblea procederá
        
    De acuerdo a lo estipulado en el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a efectuar una votación secreta. UN وفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في إجراء الانتخاب عن طريق الاقتراع السري.
    Por consiguiente, procederemos a efectuar otra votación ilimitada para cubrir las cinco vacantes. UN لذا سنشرع في إجراء اقتراع غير مقيد آخر لشغل الشواغر الخمسة.
    Puesto que queda un puesto por cubrir entre los Estados de Africa y de Asia, procederemos a la segunda votación limitada, de conformidad con el artículo 94 del reglamento. UN ونظرا لبقاء مقعد واحد يتعين شغله، من بين الدول الافريقية واﻵسيوية، سنشرع اﻵن في الاقتراع المقيد الثاني.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a la elección por votación secreta. UN ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، سنشرع اﻵن في التصويت بالاقتراع السري.
    A nuestro regreso, vamos a emprender una campaña de alfabetización que nos permita alcanzar una tasa de analfabetismo insignificante: de 5% a 10%. UN ولدى عودتنــا سنشرع في حملــة لمحو اﻷمية للتوصل الى معدل أمية منخفض بشكل ملحوظ يتراوح بين ٥ و ١٠ في المائة.
    De acuerdo con el artículo 92 del reglamento, a continuación procederemos a efectuar la elección por votación secreta. UN ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، سنشرع اﻵن في الانتخاب بالاقتراع السري.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a efectuar la elección mediante votación secreta. UN ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، سنشرع اﻵن في الانتخاب بالاقتراع السري.
    Por consiguiente, procederemos a efectuar la primera votación limitada. UN ومن ثم سنشرع في إجراء الاقتراع المقيد اﻷول.
    De conformidad con el reglamento, procederemos ahora a celebrar la tercera ronda de votación, mediante votación secreta, para los escaños restantes. UN ووفقـــا للنظام الداخلي، سنشرع الآن في الجولة الثالثة من التصويت، بالاقتراع السري، على المقاعد المتبقية.
    A continuación procederemos a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada. UN سنشرع اﻵن في البت في مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا.
    Si no hay objeciones, procederemos de esa manera. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض، سنشرع في العمل على هذا اﻷساس.
    Por lo tanto, procederemos a una tercera votación limitada. UN وعلى هذا سنشرع في إجراء اقتراع مقيد ثالث.
    Teniendo en cuenta las declaraciones que acaban de formular los representantes del Ecuador y de Tailandia, procederemos a la votación limitada de conformidad con el artículo 94 del reglamento. UN وإذ آخذ بعين الاعتبار بيانيﱠ إكوادور وتايلند، سنشرع في الاقتراع المقيد بموجب المادة ٩٤ من النظام الداخلي.
    Por consiguiente, procederemos a realizar la primera votación limitada. UN ولذلك سنشرع في إجراء الاقتراع المقيد الأول.
    Deseo advertir a los representantes que procederemos a tomar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Tercera Comisión, a menos que sea notificado lo contrario por anticipado. UN وأود أن أبلغ الممثلين أننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الثالثة، ما لم يتم إخطاري مسبقا بخلاف ذلك.
    De acuerdo con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a efectuar la elección por votación secreta. UN وفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في إجراء الانتخاب عن طريق الاقتراع السري.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a efectuar la elección por votación secreta. UN وفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في إجراء الانتخاب عن طريق الاقتراع السري.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento de la Asamblea General, procederemos ahora a efectuar la tercera votación, que será secreta, para los puestos restantes. UN وعملا بالمادة 92 من النظام الأساسي، سنشرع الآن في الجولة الثالثة من الاقتراع السري لملء المقعد المتبقي.
    Ahora vamos a pasar a la votación del párrafo 1 de la parte dispositiva, cuyo texto es el siguiente: UN لهــــذا سنشرع في البت في الفقرة ١ من المنطوق وفيما يلي نصها:
    En ese caso, pasaremos a adoptar una decisión sobre estos proyectos de resolución. UN إذن سنشرع في البت في مشاريع القرارات هذه.
    Y en 1997 iniciaremos un examen fortalecido del TNP, esta vez armados con principios y objetivos claros. UN وفي عام ١٩٩٧، سنشرع في استعراض معزز لمعاهدة عدم الانتشار، وسنكون هذه المرة مسلحين بمبادئ وغايات واضحة.
    El Presidente de la Asamblea General anunció, como leí antes, que puesto que no tenemos cinco candidatos iguales en las elecciones en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General, procederíamos a celebrar la segunda sesión de la Asamblea. UN وقد أعلن رئيس الجمعية العامة، كما ذكرت سابقا، أننا سنشرع في الجلسة الثانية للجمعية، حيث ليس لدينا خمسة مرشحين متطابقين في الانتخابين بمجلس الأمن والجمعية العامة.
    Dado que falta llenar tres vacantes, dos correspondientes a los Estados de Asia y una a los Estados de Europa oriental, la Asamblea procederá ahora a celebrar la primera votación limitada. UN وما زالت هناك ثلاثــة مقاعد يتعين شغلها، اثنان من بين الدول اﻵسيوية وواحــد مـــن بيـن دول أوروبا الشرقية. ولذلك سنشرع اﻵن فــي إجـــراء الاقتراع المقيد اﻷول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus