"شئت أم أبيت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te guste o no
        
    • quieras o no
        
    • le guste o no
        
    • Nos guste o no
        
    • si te gusta como si no
        
    El negocio es el lugar al que vas, Te guste o no. Open Subtitles العمل هو المكان الذي تقصده سواء شئت أم أبيت.
    Apenas hayamos terminado los abdominales no iremos, Te guste o no. Open Subtitles حالما نَنهي نا نَنحرفَ، نحن في الخارج هنا، شئت أم أبيت.
    Te guste o no, aún tienes una vida por vivir. Open Subtitles شئت أم أبيت , أنت ما زلت تملك حياة لتعيشها.
    Empezamos algo que debemos acabar, quieras o no. Open Subtitles لقد بدأنا فى شئ , فعلينا إنهائه سواء شئت أم أبيت
    Voy hacer lo que tengo que hacer para mantenerte con vida... lo quieras o no. Open Subtitles سأعمل ما علي فعله لابقائك حي شئت أم أبيت
    Volveré pronto, y si su serie D original falla el chequeo, tendrá uno de esos, le guste o no. Open Subtitles سأعود سريعًا، ولو فشلتْ آليّتك من السلسلة "د" بالاختبار، فلسوف تأخذ إحدى هذه شئت أم أبيت.
    Muchos de nosotros ni siquiera sabemos que se está dando esta pelea, pero es así, Nos guste o no. TED الآن، الكثير منا لا يعلم أن القتال جاري، لكنه كذلك، سواء شئت أم أبيت.
    Vendrán muchos más, si te gusta como si no. Open Subtitles العديد منهم سيأتي شئت أم أبيت
    Te guste o no, todavía tienes una vida por vivir. Open Subtitles شئت أم أبيت , أنت ما زلت تملك حياة لتعيشها.
    Me iré de viaje con Henry... Te guste o no y no me importa lo que hagas. Open Subtitles سأخرج مع هنري نهاية هذا الأسبوع شئت أم أبيت, لن أكتر لما ستفعلين
    Porque yo estoy bien. Y, Te guste o no, esto es más grande que tú. Open Subtitles لأنّي بخير حال، سواء شئت أم أبيت فإنّ هذا الشأن يتعدّاك.
    Tu influencia en el futuro ya ha comenzado Te guste o no. Open Subtitles لقد بدأ تأثيرك على المستقبل بالفعل شئت أم أبيت
    En la Tierra, la cual aún es el centro de la civilización, Te guste o no. Open Subtitles في كوكب الأرض، حيث ماتزال مركز الحضارة، شئت أم أبيت.
    Mamá, ahora somos tú y yo Te guste o no. Open Subtitles أمي، لم يبقَ من أسرتنا إلّا أنت وأنا الآن، شئت أم أبيت.
    De cualquier manera, Te guste o no, vamos a tener que ser los que les rescaten. Open Subtitles في مطلق الأحوال شئت أم أبيت سيتحتم أن نكون منقذيهم.
    Ser mi hombre, puedes negarlo pero seré tu sirvienta, lo quieras o no. Open Subtitles أنت قاجر على حرماني من صحبتك لكني سأظل وفيه لك شئت أم أبيت
    Y una cosa que te enseña vivir para siempre es que tu pasado, tus secretos, te marcan siempre, quieras o no. Open Subtitles وشيء واحد يعيش إلى الأبد يعلمك ذلك هو ماضيك, أسرارك, تترك بك أثراً دائماً شئت أم أبيت
    Voy a ponerte toda mi carga adentro de ti, quieras o no. Open Subtitles سوف أدفعك بقوة سواء شئت أم أبيت
    - Te vuelves como ellos, quieras o no. Open Subtitles يا فتى، سوف تصبح مثل أبويك شئت أم أبيت
    Me preocupo por ti ya sea que lo quieras o no. Sí. Open Subtitles من حقي ان أقلق عليك شئت أم أبيت
    Llevaré esta bala le guste o no. Open Subtitles سأطلب فحص الخرطوش شئت أم أبيت
    No, es porque lo que sucede con Becca es nuestra responsabilidad y Nos guste o no, estamos ligados para siempre. Open Subtitles لا، لأن ما حدث لـ.. (بيكا) مسؤوليتنا سواء شئت أم أبيت نحن مرتبطان ببعضنا طوال العمر
    Voy a por mi recompensa, tanto si te gusta como si no. Open Subtitles سأحصد جائزتي، شئت أم أبيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus