"صدقي أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Lo creas o
        
    • Créelo o
        
    • Créalo o
        
    • me creas o
        
    Lo creas o no, es su ritual para entrar en el personaje. Open Subtitles هذا، صدقي أو لا تصدقي، طقسها الصغير للدخول في الشخصية
    Bueno, Lo creas o no, creo que el Latín es un derivado suyo, podemos usarlo como punto de referencia. Open Subtitles صدقي أو لا، اللاتينية لغة مشتقة يمكننا الاعتماد عليها كمرجع
    Lo creas o no, me gusta pasar tiempo contigo primita Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي أحب أن أمضي الوقت معك ياقريبتي الصغيرة
    Estás empezando a sentirte como una mujer, y, Créelo o no, pronto, entenderás... como es estar enamorada. Open Subtitles عندما تبدئين في التفكير كالمراة صدقي أو لا تصدقي.. قريبا ستفهمين
    No estoy tratando de herirte. Créelo o no, esto no se trata de ti. Open Subtitles .أنا لا أحاول إيذاء مشاعرك يا أمي صدقي أو لا تصدقي, هذا ليس بسببك
    Créalo o no, llegó de un camino largo antes de pararnos con este engaño. Open Subtitles صدقي أو لا، قد قطع شوطاً كبيراً قبل أن يستقر على وهمه
    Lo creas o no, hay algunas cosas que no necesitas saber. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، هناك بعض الأشياء لا تحتاجين إلى معرفتها
    Lo creas o no, un tipo entró a mi casa anoche... y peleamos. Open Subtitles حسناً, صدقي أو لا, اقتحم أحدهم منزلي الليلة الماضية, وتشاجرنا
    Lo creas o no, la verdad es que n he jugado mucho al tenis. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي لم ألعب كرة المضرب كثيرا
    Porque, Lo creas o no hay una oficina más pequeña que esta y tienes que compartirla con alguien. Open Subtitles لأنه، صدقي أو لا تُصدقي هناك مكتب أصغر من هذا ويجب عليكي أن تتشاركيه مع شخص أخر
    Lo creas o no, dado requerimientos urgentes, la empresa me ha contratado nuevamente. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي نظراً للظروف الطارئة الشركة أعادت توظيفي
    Lo creas o no, él era peor cuando lo conocí. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي كان أسوأ عندما التقيتُه
    Lo creas o no, tampoco es mi sonido favorito ¿de acuerdo? Open Subtitles صدقي أو لا، الأمر ليس المفضل لديّ أيضاً، حسنا؟
    Lo creas o no iba de camino a disculparme. Open Subtitles صدقي أو لا، في الحقيقة .. لقد كنت في طريقي إليكِ لأعتذر لكِ
    Lo creas o no. hay auténticos racistas en esta ciudad. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، يوجد عنصريين حقاً في هذه المدينة.
    Créelo o no, encontré una forma de disfrutar mi cumpleaños. Open Subtitles صدقي أو لا، وجدت .طريقة للإستمتاع بعيد ميلادي
    Créelo o no, hay cosas fuera de tu control... en la Casa Blanca aun en mi nivel. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي هناك أشياء خارجة عن سيطرتك في البيت الأبيض حتى في مستواي
    Bueno, Créelo o no, Soy muy bueno en lo que hago, y algo llamado "Sexo y golpes", escrito por mi hija de 16 años podría traerme alguna atención indeseable. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي أنا ناجح فيما أفعله و أحياناً شيء يسمى.. "الضرب و النكاح" من قبل ابنتي ذات الـ 16 سيجذب أنتباه غير محبوب
    Créalo o no, se basa en el antiguo sistema del honor. Open Subtitles صدقي أو لا فالأمر يعتمد نظام الشفافية فحسب
    Señorita, Créalo o no, usted es el último de mis problemas, justo ahora. Open Subtitles سيدة , صدقي أو لا تصدقي أنتِ أقل مشكلاتي ألآن
    Y Créalo o no, seré el que nos salvará de nosotros mismos. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، فأنا هو الشخص الذي سينقذنا من أنفسنا.
    me creas o no, sólo quiero una vida tranquila. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، لكن . كل ما أريده هو حياة هادئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus