Para ello el programa organiza el proceso de gestión interna y asegura una corriente adecuada de información en toda la secretaría. | UN | وينظم البرنامج لهذا الغرض عملية الإدارة الداخلية ويكفل التدفق الكافي للمعلومات في كافة أرجاء الأمانة. |
Nigeria piensa que con tal fin debería acelerarse el proceso de gestión internacional del medio ambiente. | UN | وتعتقد نيجيريا أن عملية الإدارة الدولية للبيئة جديرة بالتعجيل لهذا الغرض. |
Las consultas entre Estados del acuífero son un componente esencial del proceso de gestión. | UN | وتعد المشاورات بين دول طبقة المياه الجوفية عنصراً أساسياً في عملية الإدارة. |
Los encargados de la ordenación de las zonas costeras procuran dar participación a los líderes tradicionales en el proceso de ordenación, en razón de que el 90% de las tierras está comprendido en el sistema de tenencia de tierras. | UN | ويسعى المسؤولون عن إدارة السواحل إلى إشراك الزعماء التقليديين في عملية الإدارة نظرا لأن 90 في المائة من الأراضي تقع في إطار نظام الحيازة القبلية. |
Se creó el Consejo Árabe para el Agua a fin de acelerar el proceso de planificación en la región y promover la ordenación integrada de los recursos hídricos. | UN | وشُكل المجلس العربي للمياه للتعجيل بعملية التخطيط في المنطقة وتشجيع عملية الإدارة المتكاملة لموارد المياه. |
Aplicación de la gestión de operaciones con productos químicos con seguridad en el proceso y fortalecimiento de los enfoques integrados | UN | تطبيق عملية الإدارة الآمنة على العمليات الكيميائية وتعزيز النُهُج المتكاملة |
el proceso de gestión integrada de los recursos hídricos y los planes de gestión integrada de los recursos hídricos se basan en un establecimiento de prioridades racional y científico | UN | استناد عملية الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه إلى تحديد الأولوية العلمية والوطنية. |
La oradora destaca el párrafo 13.25 del informe, que describe el proceso de gestión del cambio que está en marcha en el Centro de Comercio Internacional. | UN | ووجهت الانتباه إلى الفقرة 13.25 من التقرير التي تصف التغيير في عملية الإدارة الذي يجري حالياً في مركز التجارة الدولية. |
Como se ha indicado en la respuesta al párrafo 8 supra, la OSSI examinará la medida en que el proceso de gestión global integrada ha producido mejoras apreciables. | UN | سينظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على النحو المذكور في الرد المقابل للفقرة 8 أعلاه، في مدى المكاسب الملموسة التي حققتها عملية الإدارة الكلية المتكاملة. |
Hasta ahora, el Comité de Gestión es el encargado de asegurar que esas recomendaciones se incorporen en el proceso de gestión. | UN | وحتى الآن، تتولى لجنة الإدارة مسؤولية ضمان إدراج هذه التوصيات في عملية الإدارة. |
Una de sus funciones principales es asegurar que las recomendaciones de los órganos de supervisión se incorporen realmente en el proceso de gestión ejecutiva y que las recomendaciones aceptadas se pongan en práctica sin demora. | UN | وتتمثل إحدى الوظائف الرئيسية لهذه اللجنة في كفالة أن تُؤخذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة في الاعتبار بشكل فعال في عملية الإدارة التنفيذية وأن تنفّذ التوصيات المقبولة في الوقت المناسب. |
El Secretario General mantiene su pleno compromiso de cumplir las recomendaciones de los órganos de supervisión e incorporarlas en el proceso de gestión ejecutiva. | UN | ولا يزال الأمين العام ملتزماً التزاماً تاماً بتنفيذ توصيات هيئات الرقابة وإدماجها في عملية الإدارة التنفيذية. |
Un ejemplo de esto sería la aplicación del proceso de gestión de la seguridad al empleo de productos químicos. | UN | ومن أمثلة ذلك، تطبيق عملية الإدارة الآمنة على العمليات الكيميائية. |
Como solicitó el Consejo Económico y Social, el presente informe contiene la matriz actualizada del proceso de gestión, con el análisis de los resultados obtenidos. | UN | وبناء على طلب المجلس، فإن التقرير الحالي يحتوي على استكمال مصفوفة عملية الإدارة مع تحليل النتائج والنواتج التي تحققت. |
Destacaríamos la necesidad de lograr una coordinación y una cooperación eficaces en el proceso de ordenación integrada de los océanos a fin de promover la pesca sostenible, mejorar la seguridad marítima y proteger al medio marino de la contaminación. | UN | ونشدد على ضرورة التنسيق والتعاون الفعالين في عملية الإدارة المتكاملة للمحيطات بغية النهوض بمصائد الأسماك المستدامة وتعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث. |
La cuestión de la creación de capacidad y la formación refleja las necesidades de los jóvenes de los países en desarrollo que participan en el proceso de ordenación sostenible de los bosques sin asistir a una escuela de silvicultura. | UN | 44 - تعكس قضية بناء القدرة والتدريب على وجه خاص احتياجات الشباب في البلدان النامية المنخرطين في عملية الإدارة المستدامة للغابات دون أن يكونوا في مدرسة للحراجة. |
Aplicación de la gestión de operaciones con productos químicos con seguridad en el proceso y fortalecimiento de los enfoques integrados | UN | تطبيق عملية الإدارة الآمنة على العمليات الكيميائية وتعزيز النُهُج المتكاملة |
También es necesario un proceso de gestión del cambio estructurado para ayudar a los funcionarios a comprender y asumir los nuevos métodos y procedimientos. | UN | وأضاف أنه يلزم أيضا إجراء تغيير هيكلي في عملية الإدارة بمساعدة الموظفين على فهم وتقبل الأساليب والإجراءات الجديدة. |
Las conclusiones y recomendaciones dimanantes del proceso de gobernanza ambiental a nivel internacional, y convenidas por consenso, figuran en el capítulo siguiente. | UN | 9 - ويتضمن الفصل التالي النتائج والتوصيات التي خلصت إليها عملية الإدارة البيئية الدولية والتي حظيت بالموافقة عليها بتوافق الآراء. |
Perfeccionar el proceso de la gestión basada en los resultados no es un fin en sí mismo. | UN | 35 - واستأنف قائلا إن عملية الإدارة القائمة على النتائج ليست هدفا بحد ذاتها. |
Gráfico III Responsables de los procesos de gestión basadas en los resultados | UN | عملية الإدارة القائمة على النتائج - الجهات المسؤولة عن العمليات |
" el proceso de la gobernanza ambiental a nivel internacional ha puesto de relieve la necesidad de contar con un foro de alto nivel para el diálogo sobre políticas. | UN | " وقد أبرزت عملية الإدارة البيئية الدولية الحاجة إلى منتدى رفيع المستوى لرسم السياسات ليكون إحدى الدعامات التي يرتكز عليها نظام فعال للإدارة البيئية الدولية. |
El desarrollo del proceso de administración, su puesta a prueba y su aplicación plena requerirán más tiempo del previsto inicialmente. | UN | وسيتطلب تطوير عملية الإدارة وتجريبها وتنفيذها الكامل وقتا أطول مما قُدر في البداية. |
La recolección, el transporte y el almacenamiento de los neumáticos son etapas importantes en el proceso de manejo. | UN | 100- تعتبر عمليات جمع الإطارات ونقلها وفرزها من المراحل الهامة في عملية الإدارة. |
Las entrevistas sirven para complementar el proceso de administración de la división y la utilización del sistema de gestión de los conocimientos para asegurar la transferencia efectiva de conocimientos. | UN | وهي تكمل كذلك عملية الإدارة الخاصة بالشُعب، والاستعمال المستمر لنظام إدارة المعارف من أجل كفالة نقل المعارف على نحو فعال. |