Aunque los organismos internacionales levantaron tiendas y prepararon otras instalaciones en la base aérea, no podían hacerlo al mismo ritmo al que llegaban las personas desplazadas. | UN | ورغم قيام وكالات دولية بنصب خيم وإقامة مرافق أخرى في القاعدة الجوية لم تتمكن من مجاراة تدفق المشردين. |
Aunque los organismos internacionales levantaron tiendas y prepararon otras instalaciones en la base aérea, no podían hacerlo al mismo ritmo al que llegaban las personas desplazadas. | UN | ورغم قيام وكالات دولية بنصب خيم وإقامة مرافق أخرى في القاعدة الجوية لم تتمكن من مجاراة تدفق المشردين. |
La protesta se efectuó conforme a los principios de no violencia contra las personas y los activistas permanecieron en la base aérea hasta ser capturados por la policía. | UN | وقد نفذ الاحتجاج وفقا لمبدأ عدم اللجوء إلى العنف ضد اﻷشخاص، وظل النشطاء في القاعدة الجوية إلى أن قبضت عليهم الشرطة. |
Esa visita permitió al Grupo ver el estado en que se encontraban los aviones militares estacionados en los hangares de la base aérea. | UN | ولقد تمكن الفريق نتيجة هذه الزيارة من استعراض حالة الطائرات العسكرية الرابضة حاليا في حظائر الطائرات في القاعدة الجوية. |
Ello incluye un vuelo de prueba en la base aérea y sobre una zona circunscrita a Grand Bassam, localidad próxima a Abidján. | UN | ويشمل هذا رحلة اختبار جوية في القاعدة الجوية وضمن منطقة لا تتجاوز ”غراند باسام“، وهي ضاحية مجاورة لأبيدجان. |
El Grupo observa también la presencia en la base aérea de técnicos cualificados de helicópteros de Helog AG. | UN | ويلاحظ الفريق أيضا وجود فنيين مؤهلين في مجال المروحيات في القاعدة الجوية يعملون لحساب شركة هيلوغ. |
Tres muertos en la base aérea Norteamericana en una semana. | Open Subtitles | ثلاثُ وفيات في القاعدة الجوية الأمريكية في غضون أسبوع |
Richmond instalará la Cripta en la base aérea de Bogotá. | Open Subtitles | ريشمود سوف يُهيئ لكم موقعاً مُتحركاً في القاعدة الجوية |
Aunque el batallón está estacionado allí para proteger los aviones y el equipo de las Naciones Unidas, el Grupo pidió, después de la reducción de la Operación Licorne, que intensificara sus medidas para vigilar las actividades sospechosas en la base aérea. | UN | ومع أن الكتيبة متمركزة هناك لحماية طائرات الأمم المتحدة ومعداتها، فقد طلب إليها الفريق، إثر تقليص حجم قوة ليكورن، أن تكثِّف جهودها لرصد أي نشاط مشبوه في القاعدة الجوية. |
El transporte espera en la base aérea de Twentynine Palms. | Open Subtitles | النقل في الانتظار في القاعدة الجوية |
El 14 de julio las autoridades del Gobierno acordaron instalar a los recién desplazados en los alojamientos de que se disponía y transportaron a los que ya estaban en la base aérea a los centros colectivos. | UN | وفي ٤١ تموز/يوليه، وافقت سلطات الحكومة على وضع المشردين الجدد في المآوي المتاحة، ونقلت المشردين الموجودين بالفعل في القاعدة الجوية إلى المراكز الجماعية. |
Para el 17 de julio se estimó que se había alojado en centros colectivos a unos 17.200 desplazados y que otros 5.800 seguían en la base aérea de Tuzla. | UN | وبحلول ٧١ تموز/يوليه، كان قرابة ٠٠٢ ٧١ من المشردين قد وضعوا في مراكز جماعية بينما ظل نحو ٠٠٨ ٥ منهم في القاعدة الجوية بتوزلا. |
El 14 de julio las autoridades del Gobierno acordaron instalar a los recién desplazados en los alojamientos de que se disponía y transportaron a los que ya estaban en la base aérea a los centros colectivos. | UN | وفي ٤١ تموز/يوليه، وافقت سلطات الحكومة على وضع المشردين الجدد في المآوي المتاحة، ونقلت المشردين الموجودين بالفعل في القاعدة الجوية إلى المراكز الجماعية. |
Para el 17 de julio se estimó que se había alojado en centros colectivos a unos 17.200 desplazados y que otros 5.800 seguían en la base aérea de Tuzla. | UN | وبحلول ٧١ تموز/يوليه، كان قرابة ٠٠٢ ٧١ من المشردين قد وضعوا في مراكز جماعية بينما ظل نحو ٠٠٨ ٥ منهم في القاعدة الجوية بتوزلا. |
Limpieza del combustible derramado en la base aérea – 1.900.000 dólares (***)/1,5 años El agua contaminada por el combustible de aviación se recupera del acuífero, se le quitan impurezas, se la trata biológicamente y se la devuelve al río; la mezcla de desechos de kerosene y agua es incinerada o se la elimina de manera segura. | UN | تنظيف الوقود في القاعدة الجوية - 000 900 1 دولار (***)/ سنة ونصف السنة(ب) |
Otro objetivo sumamente importante es remover el combustible de aviación derramado en la base aérea militar que prestaba servicios al Polígono de Semipalatinsk. | UN | 16 - وثمة هدف آخر بالغ الأهمية يتمثل في التخلص من انسكاب وقود الطيران في القاعدة الجوية العسكرية التي تخدم موقع التجارب في سيميبالاتينسك. |
Fuentes de la base aérea informaron al Grupo de que la mercancía consistía en diversos artículos, incluidos exámenes y materiales para las elecciones. | UN | وأبلغت مصادرُ في القاعدة الجوية الفريق أن الشحنة كانت تحوي أصنافا مختلفة، بينها أوراق امتحانات ومواد انتخابية. |
y miré el patrón del misil de la base aérea de Masterson, e hice mi, mi propio esquema. | Open Subtitles | وبحثت عن النموذج الخشبي له في القاعدة الجوية ووضعتهم على بعض |
Voladura de un autobús que transportaba trabajadores de la base aérea del Ministerio de Defensa y de un hospital militar en Mozdok, República de Ossetia septentrional-Alania | UN | تفجير حافلة تقل عاملين في القاعدة الجوية والمستشفى العسكري التابعين لوزارة الدفاع في موزدوك بجمهورية شمال أوسيتيا - ألانيا |
¿Cuantas Hannahs habia en la base aerea? | Open Subtitles | -كم هينا في القاعدة الجوية ؟ -التي أعرفها ومتأكد منها ؟ |