Como parte del proyecto se habían hecho levantamientos exhaustivos de mapas a gran escala en formato digital, concretamente a escala 1:1.000 los urbanos y 1:5.000 los de todas las zonas del país. | UN | وأنتج المشروع خرائط كبرى كاملة في شكل رقمي بمقياس رسم يبلغ 1 : 000 1 بالنسبة للخرائط الحضرية، و 1 : 000 50 بالنسبة لخرائط القطر بأكمله. |
En la reunión se acordó realizar una versión actualizada en formato digital del mapa regional y del nomenclátor de la División. | UN | واتفق الاجتماع على عمل نسخة مستكملة من الخريطة الإقليمية والمعجم التابع للشعبة تكون متاحة في شكل رقمي. |
La tercera edición, en formato digital, contenía el Nomenclátor actualizado. | UN | ونشرت نسخة منقحة ومزيدة من الدليل في شكل رقمي كطبعة ثالثة. |
El suministro de información en forma digital promueve la igualdad regional y la existencia de información actualizada y fiable. | UN | ويعزز توفير المعلومات في شكل رقمي المساواة على المستوى الجهوي ووجود معلومات مستكملة يمكن التعويل عليها. |
Cada mapa debería estar corroborado por la base de datos, de preferencia en forma digital, de la que se haya derivado. | UN | وينبغي دعم كل خريطة من الخرائط بقاعدة البيانات التي استُمدت منها، ويستحسن أن تكون تلك القاعدة في شكل رقمي. |
Deben presentarse todos los datos ambientales en el formato digital normalizado disponible en la secretaría de la Autoridad. | UN | ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة. |
Sin embargo, no se proporcionaron en formato digital ni los datos sin elaborar ni los procesados. | UN | غير أن البيانات، بنوعيها الأوليّ والمجهز، لم تُقدم في شكل رقمي. |
Sin embargo, no se presentó información en formato digital respecto a los datos geoquímicos de los nódulos y sedimentos. | UN | غير أنه لم تُتح أي معلومات في شكل رقمي فيما يخص البيانات الجيوكيميائية المتعلقة بتلك العُقيدات والرواسب. |
Sin embargo, los mapas no se presentaron en formato digital. | UN | غير أن تلك الخرائط لم تقدَّم في شكل رقمي. |
Toda esta información debe presentarse en formato digital. | UN | وينبغي الإبلاغ عن جميع هذه المعلومات في شكل رقمي. |
Los análisis geológicos no se dieron en formato digital. | UN | ولم تقدم التحليلات الجيولوجية في شكل رقمي. |
16. Producción de mapas marcados en formato digital por la Secretaría y entrega de ellos a las partes. | UN | 16 - إعداد أمين اللجنة خرائط ذات علامات في شكل رقمي وتسليمها إلى الطرفين. |
La Biblioteca ha continuado la preparación de una nueva plataforma para proporcionar a las partes interesadas de la Organización y el público en general información sobre las Naciones Unidas digitalizada o ya producida en formato digital. | UN | وواصلت المكتبة عمليات تحضير منصة جديدة لتزويد أصحاب المصلحة بمعلومات الأمم المتحدة، سواء منها المُرقْمَنة أو التي نشأت أصلاً في شكل رقمي. |
Se solicita encarecidamente a los contratistas que faciliten datos sin elaborar en formato digital para su inclusión en la base de datos de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos; | UN | لذلك، فالمتعاقدون مطالبون بشدة بتقديم بيانات أولية في شكل رقمي ليتسنّى إدراجها في قاعدة بيانات السلطة الدولية لقاع البحار. |
La documentación oficial de la Conferencia se publicará en formato digital en la sede de la Conferencia en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. | UN | وتصدر الوثائق الرسمية للمؤتمر في شكل رقمي في موقعه الشبكي باللغات العربية والصينية والإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. |
No obstante, en años recientes la mayoría de los datos batimétricos y geofísicos se han obtenido, procesado y almacenado en forma digital. | UN | غير أن معظم البيانات الباثيمترية والجيوديسية قد تم جمعها وتجهيزها وتخزينها في شكل رقمي. |
También se ha publicado una serie de disquetes que presentan los resultados de la Revisión de 1998 en forma digital. | UN | كما صدرت مجموعة من القريصات تقدم نتائج تنقيح عام 1998 في شكل رقمي. |
También se ha elaborado un juego de disketes con los resultados de la Revisión de 2000 en forma digital. | UN | وصدرت أيضا مجموعة من الأقراص الحاسوبية تعرض نتائج تنقيح عام 2000 في شكل رقمي. |
Todos los datos ambientales deben presentarse en el formato digital normalizado que está disponible en la secretaría de la Autoridad. | UN | 285 - ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة. |
Enumérense a continuación todos los apéndices y anexos de esta notificación (todos los datos e información deben presentarse por escrito y en el formato digital especificado por la Autoridad): | UN | ١٨ - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا اﻹخطار )ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة(: |
Todos los datos ambientales deben presentarse en un formato digital normalizado que está disponible en la secretaría de la Autoridad. | UN | ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة. |
El nuevo proyecto de ley también da más importancia que la ordenanza inicial a los archivos digitales. | UN | كما يتضمن المرسوم الجديد عدداً أكبر من الأحكام التي يتضمنها القانون الأصلي فيما يتعلق بحفظ الوثائق في شكل رقمي. |