"في مختبرنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nuestro laboratorio
        
    • en el laboratorio
        
    Así que exploramos esta idea en nuestro laboratorio. TED لذلك نحن في الواقع استكشفنا هذه الفكرة في مختبرنا
    en nuestro laboratorio lo llamamos diseño sensible. TED هذا ما ندعوه ، في مختبرنا ، تصميم حساس للبيئة
    El hueso es algo intermedio y es uno de los tejidos en el que trabajamos en nuestro laboratorio. TED الآن، العظام هي في مكان ما بين بين، وهي واحدة من الأنسجة التي نعمل عليها كثيراً في مختبرنا.
    Soy psicólogo experimental, y en el laboratorio hemos estado tratando de resolver este problema. TED أنا مختص في علم النفس التجريبي، وهذه هي المشكلة التي حاولنا حلها في مختبرنا.
    Ese es otro de los trabajos que hacemos en el laboratorio: tratamos de acceder a esta voz interior de los sueños. TED هنالك عملٌ آخر نقوم به في مختبرنا: وهو محاولة الوصول إلى هذا الصوت الباطن في الأحلام.
    Pero tratamos este cráneo con gran respeto en nuestro laboratorio y aquí en TED. TED ولكننا تعاملنا مع هذه الجمجمة بكل احترام في مختبرنا وهنا في TED.
    Del mismo modo, en nuestro laboratorio, tratamos de crear enjambres de robots. TED بالمثل في مختبرنا حاولنا خلق سرب صناعي من الروبوتات.
    Lo recolectamos, lo llevamos al laboratorio, lo fertilizamos y tuvimos corales pilar bebé nadando en nuestro laboratorio. TED جمعنا هذه وأعدنا إلى المخبر وقمنا بتخصيبها وأخيرًا بدأ صغير المرجان العمودي يسبح في مختبرنا.
    Es uno que tenemos en nuestro laboratorio, y tiene un gran botón rojo de 'apagado' en la parte posterior. TED الذي نمتلكهُ في مختبرنا للأبحاث. ولديه كما ترونَ زرُّ إطفاءِ تشغيلٍ أحمرُ كبيرٌ على ظهره.
    - Y también sé que pusiste unas cientos de balas en nuestro laboratorio no hace más de seis horas. Open Subtitles وأنا أعرف أيضًا بأنّك وضعت حوالي 100 طلقة في مختبرنا للجريمة ليس قبل أكثر من ستّ ساعات
    Nada. Ese disco viejo no puede ser leído por nada en nuestro laboratorio. Open Subtitles لا شيء , هذا القرص القديم لا يمكن قرائته بواسطة اي شيء في مختبرنا
    En la Facultad de Medicina de Harvard, una vez, estaba en una charla, y el director del laboratorio dijo, "en nuestro laboratorio tenemos un dicho: TED رئيس المختبر قال " في مختبرنا , لدينا مقولة إذا عملنا في خلية عصبية واحدة , نسميه علم الأعصاب
    SR: Por ejemplo, un grupo en nuestro laboratorio fue capaz de encontrar las neuronas que conforman un recuerdo de miedo y convertirlo en un recuerdo agradable, así de simple. TED ستيف: مثلاً، أحد المجموعات في مختبرنا استطاعت إيجاد خلايا الدماغ التي تشكل ذاكرة الخوف و حولتها إلى ذاكرة محببة، بهذه بساطة.
    en nuestro laboratorio en ETH Zurich, a menudo utilizamos cámaras externas para localizar objetos, que nos permiten enfocar nuestros esfuerzos en el rápido desarrollo de las tareas altamente dinámicas. TED هناك في مختبرنا في جامعة إي تي إتش في زيوريخ، غالبا ما نستخدم كاميرات خارجية لتحديد مواقع الأشياء مما يسمح لنا بتركيز جهودنا على التطوير السريع للمهمات الديناميكية جداً.
    y nosotros, esta foto está puesta en un lugar de honor en nuestro laboratorio con el título: "Ingeniero satisfaciendo dos mujeres a la vez". Y estuvimos muy, muy contentos. TED ولقد وضعنا هذه الصورة في مختبرنا في مكان شرف مع تعليق : "مهندس يرضي إمرأتين في نفس الوقت." وكنا سعداء جدا جدا.
    Como qué partes del cuerpo reanimar y qué partes sustituir por piezas biónicas y órganos desarrollados en nuestro laboratorio. Open Subtitles مثل ما هي النسبة من الجسم التى يمكن إعادة إحيائها وما هي النسبة التي يجب استبدالها من الأجزاء و الأعضاء الالكترونية المطورة في مختبرنا
    Según seguridad la tarjeta de acceso de Debbie se usó en nuestro laboratorio de prototipos de aquí arriba. Open Subtitles طبقاً لجهاز الأمن بطاقة (ديبي) الذكية إستُخدمت لآخر مرة في مختبرنا للنماذج الأولية هنالك
    Tenemos otra posibilidad en la que estamos trabajando en el laboratorio que es construir híbridos. TED ولدينا احتمالية أُخرى نحن نعمل في مختبرنا لكي نصنع روبوتات هجينة
    en el laboratorio intentamos desarrollar medicamentos que activen esta célula FOXO usando células humanas para intentar obtener medicamentos que retrasen el envejecimiento y las enfermedades relacionadas a éste. TED وحاولنا في مختبرنا الاًن ان نًطور أدوية تقوم بتفعيل خلية فوكسو هذه بإستخدام خلايا بشرية بحيث نصل الى أدوية تقوم بتأخير الشيخوخة والامراض المرتبطة بالتقدم في العمر
    Hicimos un simulacro de interrogatorio en el laboratorio de la FIU con permiso de los progenitores de los menores y todos los controles éticos adecuados. TED لقد قمنا بتجربة استجواب وهمية في مختبرنا في جامعة فلوريدا الدولية مع موافقة الآباء بالنسبة للقاصرين، وجميع الموافقات الأخلاقية المناسبة.
    Justo lo que hemos hecho en el laboratorio. TED وهذا بالضبط ما فعلنه في مختبرنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus