Quiero decir ahora unas palabras sobre el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. | UN | وأود أن أقول كلمات قليلة بشأن مشروع القرار المعروض علينا. |
Permítaseme decir unas palabras sobre algunas de ellas. | UN | أود فقط أن أذكر كلمات قليلة بشأن البعض منها. |
Permítaseme decir unas palabras al respecto, pues me tomo esto muy en serio. | UN | ودعوني أقول كلمات قليلة في هذا الشأن حيث إنني أولي هذا الأمر اهتماما بالغا. |
Dicha estrategia se resume en pocas palabras: fijar prioridades, racionalizar y " afganizar " . | UN | يونيه 2008، والتي تتلخص في كلمات قليلة هي تنظيم سلم الأولويات والترشيد والأفغنة. |
La eliminación de sólo unas pocas palabras es, por cierto, suficientemente fácil para ocuparse de ella publicando una versión revisada del texto. | UN | إن حذف مجرد كلمات قليلة هو بالتأكيد من السهولة بحيث يمكن القيام به بإصدار نسخة منقحة من النص. |
Permítaseme concluir mi declaración en árabe, añadiendo algunas palabras que recibí de mi país. | UN | وأود أن أختتم بياني باللغة العربية بإضافة كلمات قليلة تلقيتها من بلدي. |
Por último, permítaseme dedicar algunas palabras a la cuestión del desarrollo en África. | UN | وأخيرا، أود أن أقول كلمات قليلة عن تنمية أفريقيا. |
Permítaseme decir unas palabras al respecto, pues me tomo esto muy en serio. | UN | ودعوني أقول كلمات قليلة في هذا الشأن حيث إنني أولي هذا الأمر اهتماما بالغا. |
Para concluir en lo tocante a este tema, permítaseme decir unas palabras sobre el riesgo de que el derecho pueda ser aprovechado por los que no lo respetan. | UN | وفي نهاية الحديث عن هذا الموضوع، اسمحوا لي بأن أقول كلمات قليلة عن احتمال استفادة الخارجين عن القانون من القانون. |
No me extenderé, porque ya dije unas palabras esta mañana. | UN | لن أطيل عليكم الكلام، لأنني سبق أن قلت كلمات قليلة في الصباح. |
Para concluir, deseo dedicar unas palabras a la solidaridad. | UN | وفي الختام، أود أن أقول كلمات قليلة عن التضامن. |
unas palabras de sincero agradecimiento en tu último día. | Open Subtitles | كلمات قليلة نابعة من الامتنان في يومكِ الأخير |
Ahora que estamos todos aquí, me gustaría decir unas palabras. | Open Subtitles | الأن , بما أنكم جميعاً هنا أود أن أخذ دقيقة لأقول كلمات قليلة |
Espero que digas unas palabras después de mi discurso de hoy. | Open Subtitles | آمل أن تقولي كلمات قليلة بعد الإهداء اليوم |
Permítaseme, sin embargo, añadir unas pocas palabras sobre la situación concreta en mi país, la República Checa. | UN | بيد إني أود أن أضيف كلمات قليلة بشأن الحالة الخاصة ببلدي، الجمهورية التشيكية. |
Signor Hortensio, entre tales amigos con unas pocas palabras sera suficiente; | Open Subtitles | سينيور هورتنشيو, تحولا من هذا القبيل ونحن أصدقاء كلمات قليلة تكفي ؛ |
Toman pocas palabras, y es como, si envenenarán todo el mundo. | Open Subtitles | إنهم ينتقون كلمات قليلة وكأنهم يسممون عالمك كله إنه قلق حيال لوسي |
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión. | UN | وقبل أن أختتم ملاحظاتي الموضوعية، اسمحوا لي بأن أقول كلمات قليلة عن مسألة ترشيد أساليب عمل اللجنة الأولى. |
Por último, permítaseme dedicar algunas palabras, en mi calidad de representante de mi país a los progresos que ha registrado la India en el ámbito de la salud. | UN | وختاما، اسمحوا لي بأن أقول كلمات قليلة بصفتي الوطنية عن التقدم الذي أحرزته الهند في مجال الصحة. |
algunas palabras sobre esta experiencia... | Open Subtitles | سادتي، كلمات قليلة عن التجربة التي سنقوم بها هنا اليوم |
Sr. MAIOLINI (Italia) [traducido del inglés]: Quisiera decir unas cuantas palabras, aunque no de manera muy oficial. | UN | السيد مايوليني (إيطاليا): أود أن أقول كلمات قليلة وليست رسمية تماماً. |