"لأني لا أعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque no sé
        
    • no tengo ni idea
        
    • que no sé
        
    • porque no lo sé
        
    Es solo que no sé quienes son porque... no sé quién soy. Open Subtitles لا أعرف من تكونا، لأني لا أعرف أنا من أكون
    suena como algo qué no he escuchado jamás lo sé, eso es porque no sé tocar podemos estar aquí todo el día puedo mostrarte algunos acordes Open Subtitles لا تبدو مثل أي أغنية سمعتها قبلاً هذا لأني لا أعرف العزف قد نبق هنا لطيلة اليوم حسناً، قد أريك بعض الأوتار
    Así que trae tu culo de lobo aquí y ayúdame porque no sé qué hacer. Open Subtitles لذا لابد أن تحضر مؤخرتك المذئوبة هنا وتساعدني لأني لا أعرف ماذا أفعل
    Si te perdiera, seria el final para mí, porque no sé nada acerca de ese mundo innombrable. Open Subtitles لو كنت خسرتكِ لكانت نهاية لا تغتفر مني لأني لا أعرف شيئًا عن العالم الغير مسمى
    Ve tú delante, no tengo ni idea de adónde vamos. Open Subtitles لم لا تقودين الطريق لأني لا أعرف مقصدنا
    Le agradecería que no se quede aquí parado porque no sé cuándo va a llegar. Open Subtitles آمل أن لا تبقى منتظراً لأني لا أعرف متى سيصل
    porque no sé cómo me siento al respecto, sabes. Open Subtitles لأني لا أعرف ما هو شعوري تجاه ذلك، تعلمون؟
    No me siento bien aceptándolo porque no sé qué esperas a cambio. Open Subtitles لا أشعر بأن قبولي لهم سيكون ملائما لأني لا أعرف ماذا تتوقع بالمقابل؟
    Estoy enfadada porque esa zorra me quitó a Lucky, estoy enfadada porque el bastardo esté muerto, estoy enfadada porque no sé cómo voy a vivir ahora, y estoy enfadada porque mi hijo ha perdido a otro padre, Open Subtitles أنا غاضبة لأن تلك الحقيرة سرقت لاكي مني أنا غاضبة لأن اللعين ميت أنا غاضبة لأني لا أعرف كيف سأعيش
    Bueno, no estoy ofendida porque no sé de qué estás hablando. Open Subtitles حسناً أنا لم اُهان لأني لا أعرف عمّا تتحدثين
    Y tienes que ser más madura de lo que eres porque no sé dónde acabará esto. Open Subtitles وعليكِ أن تكوني أنضح مما أنتِ عليه لأني لا أعرف متى سينتهي هذا
    porque no sé si sabes esto, pero estoy completamente sin vigilancia aquí. Open Subtitles لأني لا أعرف إن كنت تعرف هذا لكني لستُ مُراقبا إطلاقا هنا
    No estoy seguro de cómo estoy porque no sé quién soy. Open Subtitles لست متأكداً من أكون لأني لا أعرف من أكون
    Yo no tengo nada que decir, porque no sé nada, y lo poco que sé lo he oído en confesión y esos secretos deben morir conmigo, es nuestra disciplina. Open Subtitles شخصيا، لن أقول أي شيء لأني لا أعرف أيّ شيء ماعدا سر الأعتراف... إنه قسمنا
    Hágalo funcionar usted, porque no sé... Open Subtitles ربما عليك تشغيلها لأني لا أعرف ..
    Y me da miedo, porque no sé por qué. Open Subtitles وهذا يخيفني لأني لا أعرف لماذا.
    porque no sé qué otra cosa hacer. Open Subtitles لأني لا أعرف شيء أخر لأفعله
    Me callaré porque no sé Io que digo. Open Subtitles أنا سأسكت، لأني لا أعرف ماذا أقول.
    Me gusta llamarlo cena cuando no tengo ni idea de si es una cita o no. Open Subtitles بعد الانتهاء من وضعي هذا، الذي أفضل أن أسميه عشاءً لأني لا أعرف هل هو موعد غرامي أم لا!
    Ahora, esta es la parte de la charla donde yo les digo en qué va a devenir todo esto. Pero, se me ha acabado el tiempo. Y eso es bueno, porque no lo sé. TED الآن، هذا هو الجزء من الحديث الذي أخبركم عن ما سيأتي نتيجة لكل هذا، لكن زمني ينتهي، وهذا شئ جيد، لأني لا أعرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus