Puedo hipnotizar porque Dios me eligió para ello. Claro, a mí también. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن انوم مغناطيسيا لأن الله اختارني للقيام بعمله |
Reza para que Dios nos perdone, porque Dios nos perdona cuando hacemos algo mal. | Open Subtitles | صلّي ليغفر الله لنا, لأن الله يغفر لنا عندما نفعل شيئاً خاطئاً |
porque Dios no permita que no tengas lo que quieres exactamente cuando lo quieres. | Open Subtitles | لأن الله حرّم عدم حصولكِ على كل شيء تريدينه بالضبط حينما تريدينه |
¿Verdad? Es decir, porque Dios prohíbe divertirse cuando se aprende ciencia. | TED | صحيح؟ أقصد ، لأن الله حرّم المتعة عند تعلم العلوم. |
Él era, o pretendía ser un cristiano ortodoxo en su punto de vista metafísico, decía, es obvio por qué existe el mundo: porque Dios lo creó. | TED | قد كان أو تظاهر بأنه مسيحي متدين بمظهره الميتافيزيقي الخارجي، حيث قال إنه واضح لماذا العالم موجود: لأن الله خلقه. |
Uno se siente bien, Will porque Dios tiene poder. | Open Subtitles | يَشْعرُ بالارتياح، لأن الله عِنْدَهُ قوَّةُ |
porque Dios no les hace milagros para ganar su fe. | Open Subtitles | لأن الله يقدّمهم بدون معجزات لكسب إيمانهم. |
porque Dios sabe, que no me has dejado tocarte en tres años. | Open Subtitles | لأن الله أعلم,لم تدعني ألمسك منذ ثلاث سنوات |
porque Dios te creó. Creó a todos. | Open Subtitles | لأن الله خلقك وخلقني وخلق الجميع |
Pero mi hijo no es como vosotros, porque Dios lo hizo diferente. | Open Subtitles | لكن إبنَي لَيسَ مثلك، لأن الله مَا جَعلَه مثلك. |
porque Dios sabe que estos hombres no pueden pasar sin una mira telescópica | Open Subtitles | لأن الله وحده يعلم ان هؤلاء الرجال لا يستطيعون ان ينظروا إلى ما أبعد من اليوم ؟ |
porque Dios sabe que moriré si algo te sucede. | Open Subtitles | لأن الله يعلم بأنني سأمون لو حدث أي شيء لكِ |
Querido Dios por favor, bendice esta familia y que siempre nos inviten a cenar porque Dios sabe que mi nueva esposa no sabe hervir agua ni freír huevos. | Open Subtitles | يا الله بارك في هذه العائلة ودعهم يدعوننا دائماً للعشاء لأن الله يعلم أن زوجتي الجديدة لا تستطيع غلي الماء أو قلي بيضة |
porque Dios descansó en Sabbat y es por eso que los hombers deben hacerlo. | Open Subtitles | هل لأن الله إستراح فى يوم السبت وأن هذا ما ينبغى أن يفعله الإنسان |
Alguien se molestó porque Dios aceptó mi sacrificio. | Open Subtitles | شخص ما بالضيق لأن الله بدا على نسكي مع صالح. |
porque Dios sabe que ¡yo no puedo! Eso me vagabundeaba por todo | Open Subtitles | لأن الله يعلم أني لا أستطيع لأني صرفت كل ما لدي في تلك الرحلة |
Es un privilegio al que he tenido que declinar porque Dios ha elegido un destino diferente para mí. | Open Subtitles | إنه إمتياز يجب أن أحرمه على نفسى لأن الله إختار طريق أخر لى |
porque Dios la está castigando por ser ayudante de Satán, querida. | Open Subtitles | لأن الله يعاقبها على مساعدتها للشيطان يا حلوتي |
porque Dios sabe que no podría manejar eso ahora mismo. | Open Subtitles | لأن الله يعلم أنني لا أستطيع التعامل مع ذلك الآن |
Que cada hombre se ceñirá a la batalla, pero no tengáis miedo, por que Dios está de nuestro lado. | Open Subtitles | فليستعد كل رجل للمعركة ولكن، لا تخافوا لأن الله معنا |