"لا تعيش في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no vive en
        
    • no vives en
        
    • no viven en
        
    Quiero fingir solo, por una noche, que soy una persona normal que no vive en en este mundo o sabe estas cosas. Open Subtitles أريد أن أتظاهر ولو لليلة واحدة أن أكون إنسانة طبيعية لا تعيش في هذا العالم أو تعرف هذه الأشياء
    Tercero, el Grupo de Estados de Asia no vive en un vacío. UN ثالثا، إن المجموعة اﻵسيوية لا تعيش في فراغ.
    No, vive en el tercer piso, octavo desde la izquierda. Open Subtitles لا تعيش في الدور الثالث الشقة الثامنة من اليسار
    no vives en la casa, así que no es asunto tuyo. Open Subtitles أنت لا تعيش في هذا المنزل لذلك ليس هذا من شأنك
    Tu padre tenía razón. no vives en el mismo mundo que nosotros. Open Subtitles والدك كان محقاً، أنت لا تعيش في عالم الواقع الذي نعيشه
    Existe una variedad muy rica de medusas que no viven en ninguna otra parte que no sea en las profundidades. Open Subtitles هناك أشكال متنوعة جدا من قناديل البحر التي لا تعيش في أي مكان آخر .إلا هنا في بحر الأعماق
    no vive en esta zona, pero como empleada federal tiene razones para frecuentarla. Open Subtitles أنت لا تعيش في هذه المنطقة لكن كإتحادية المستخدم، عندك سبب للتردّد عليه.
    ¿Alguna vez pregunta por qué ya no vive en casa? Sí. Open Subtitles هل سألك مسبقاً لم لا تعيش في المنزل بعد الآن؟
    Sí, y apuesto a que ella no vive en el lado sur de la ciudad el cual, de pronto, es importante. Open Subtitles نعم ، وأراهن أنها لا تعيش في الجانب الجنوبي من البلدة والذي هو أمر مهم فجأة
    He venido a buscar a un animal que no vive en este bosque de nutrientes, sino que en en el fangoso fondo del mar. Open Subtitles أنا هنا للبحث عن الحيوانات الصغيرة التي لا تعيش في هذه الغابة من المواد المغذية ، ولكن هناك في قاع المحيط الموحل.
    Ya no vive en este pueblo pero su presencia sigue aquí, ¿verdad? Open Subtitles إنها لا تعيش في هذه البلدة بعد الآن لكن حضورها بارز أليس كذلك؟
    Sí, ella no vive en, um, San Diego. Open Subtitles نعم، وقالت انها لا تعيش في ، أم، سان دييغو.
    Por mucho que podemos desearlo, la primacía no vive en el abismo. Open Subtitles بقدرمانتمناه، الأولوية لا تعيش في الهاوية.
    Pero, una madre no vive en la casa de su hija Open Subtitles لكن الأمّ لا تعيش في بيت بنتها
    Al menos no vive en la miseria. Open Subtitles على الأقل أنها لا تعيش ! في نوع من القذارة.
    Sí, pero Magnolia ya no vive en Bluebell... Open Subtitles نعم ولكن ماغنوليا لا تعيش في بلوبيل
    Ella no vive en la calle, Robert. Open Subtitles إنها لا تعيش في الأدغال، يا روبرت
    Y, niño, cierra la puerta. no vives en un establo. Open Subtitles واغلق الباب يا ولد أنت لا تعيش في مزرعة
    no vives en mi mundo, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنت لا تعيش في عالمي، حسناً؟
    ¿Por qué no vives en una burbuja? Open Subtitles لماذا لا تعيش في فقاعه؟
    Agua Valbrgat no viven en el agua Open Subtitles بالماء فالبراغيث لا تعيش في الماء
    De ellas, 486 familias con 1.199 miembros no viven en la región croata del Danubio sino en la República Federativa de Yugoslavia. UN ومن بين هذا العدد، هناك ٤٨٦ أسرة تضم ١٩٩ ١ فردا لا تعيش في منطقة الدانوب الكرواتية، وإنما في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus