"لذا لمَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • así que ¿ por qué
        
    • ¿ Así que por qué
        
    • ¿ Entonces por qué
        
    No sé qué va a suceder hasta que aclaremos algunas cosas, así que por qué no empiezas por decirme tu verdadero nombre. Open Subtitles ماذا عن أمي؟ لا أعلم ما سيحدث حتى تتضح لي بعض الأمور.. لذا لمَ لا تبدأ بإخباري اسمك الحقيقيّ؟
    Así que ¿por qué no se largan de aquí antes de que llame a la policía y los arreste? Open Subtitles لذا, لمَ لا تخرجون من هنا قبل أن أتصل بالسلطات لتلق القبض عليكم
    Así que ¿por qué no me haces un favor y cierras esa maldita boca? Open Subtitles ! لذا لمَ فقط لا تسدي لي معروفاً و تغلق فمك اللعين
    Entonces, ¿por qué no me haces un favor y te marchas de aquí? Open Subtitles لذا لمَ لا ,تسدي لي معروفاً وترحل عن هنا
    Entonces, ¿por qué no aprovechan para descansar? Open Subtitles لذا لمَ لا تستغلّون هذه الفرصة لترتاحوا وتتنفّسوا الصعداء؟
    Y mi cuerpo ha sufrido un trauma del que probablemente nunca se recupere por completo ¿así que por qué no enfrentamos los hechos? Open Subtitles وجسمي يعاني إصابة على الأرجح لن أتعافى منها نهائياً لذا لمَ لا نواجه الحقائق فحسب؟
    así que por qué no moveis vuestros graciosos culitos escaleras arriba y haceis vuestros deberes, ¿de acuerdo? Open Subtitles لذا,لمَ لا نسير بشكلٍ لطيف للأعلى ونقوم بعمل بعض الواجبات,حسناً؟
    Ya sé, no bebes por la tarde pero eventualmente lo harás, así que, ¿por qué no empezar ahora? Open Subtitles أعلم، لا تشربي أوقات الظهيرة... لكنكِ ستفعلين فى نهاية المطاف؟ لذا لمَ لا نبدأ الآن؟
    Así que ¿por qué no le haces tú una mamada si le quieres tanto? Open Subtitles لذا لمَ لا... تقم معه علاقة بنفسك... إن كنت تحبّه لهذه الدرجة؟
    Así que, ¿por qué debería escaparse y darse los lujos? Open Subtitles لذا, لمَ يجب على تلك الشخصية أن تتزلج على الحياة الرغيدة؟
    Así que, ¿por qué no os tomáis un segundo, respiráis hondo y os preguntáis...? Open Subtitles لذا لمَ لا تأخذون لحظة تأخذون نفساً و تسألون أنفسكم
    - Bichos. Entonces ¿por qué no me trasladas de la playa Open Subtitles لذا لمَ لا تنتقل من الشاطئ إلي فندق لطيف؟
    ¿Entonces por qué esto? Open Subtitles وأنت أخبرتني لا تود الزواج، لذا .. لمَ هذا؟
    Entonces, ¿por qué no mantienes la poca dignidad que te queda y te das por vencida? Open Subtitles لذا لمَ لا نحافظ على الكرامة القليلة المتبقية لديك و تستسلمي ؟
    Parece que nada importa, entonces, ¿por qué lo intentamos? Open Subtitles وكأنّ لا شيء أقوم به يهم، لذا لمَ أحاول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus