"لكن هي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero ella
        
    • pero es
        
    • Pero está
        
    pero ella sabe que su padre no lo permitirá, no la dejará viajar sola aunque se haga pasar por niño. TED لكن هي تعلم ان والدها لن يسمح لها بالذهاب والسفر وحدها حتى لو كانت تتظاهر انها فتى
    No voy a asumir dictar el comportamiento de la Reina, pero ella crece más voluntariosa Open Subtitles أنا لن أتدخل وافرض سلوكى على الملكة، لكن هي تظهر أكثر قوة للإرادة.
    Nunca conseguirá algo mejor, pero ella sí. ¿Sabe a qué me refiero? Open Subtitles لن تكن ذي فائدة لكن هي يمكنها أتفهم قصدي ؟
    Sé como suena, pero es la verdad. Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ هذا يَبْدو لكن هي الحقيقةُ.
    Las contracciones son terribles. No saben qué son, Pero está bien. Open Subtitles الإنكماش يُمْكِنُه إثارة أعصاب، لكن هي بخير.
    El alijo es vital para nuestra guerra, pero ella también lo es. Open Subtitles ‫المخبأ أمر مهم بالنسبة إلى حربنا ‫لكن هي أيضاً مهمة
    Su equipaje sufrió daños en el Aeropuerto, pero ella está bien. Open Subtitles حقائبها تدمرت في بوابة المطار لكن هي بخير
    pero ella lo necesita, de verdad. Open Subtitles أكون أكثر مساعدة إلى أكيلا الآن. و لكن هي بحاجة لك هي فعلا
    Le pedimos que se pusiera su ropa, pero ella y sus cohortes insistieron en protestar desnudas. Open Subtitles نصحناها بأن ترتدي ملابسها لكن هي و جماعاتها أصروا على السير عاريات الصدر
    Quizás has podido con ella ahora pero... ella sigue afuera, juntando fuerzas. Open Subtitles ربما قمتَ بتحويلها إلى غبار الآن ، لكن هي في الخارج تستجمع قواها
    Mamá estaba un poco abatida por todo, pero ella fue la única que te entusiasmó para que sueñes en grande. Open Subtitles كانت الأم فخورة بكل هذا لكن هي التي شجعتك على الحلم الكبير
    Ojalá pudiera, pero ella ha salido a su paseo de por la mañana. Open Subtitles أتمنى أنني أستطيع .. لكن هي خرجت لتمشيتها الصباحية المعتادة
    Ahora tenemos 3.000 dólares en árboles púrpuras tirados en mi camioneta, pero, ella paga. Open Subtitles أرادت نبتةً بيضاء الاَن لدي 3000 دولار قيمةً للنباتات الأرجوانية في صندوق سيارتي، لكن هي ستدفع
    Sí, estuvieron platicando en el bar. Pero, ella dijo adiós, se fue sola. Todo me pareció bien. Open Subtitles نعم، كانوا يتحدثون في الحانة، لكن هي قالت إلى اللقاء
    Los médicos hicieron todo lo que pudieron, pero... Ella está en coma. Open Subtitles الأطباء فعلو كل مابأستطاعتهم لكن , هي فاقده الوعي
    pero ella puede hacer cualquier cosa que los demás hagan. Open Subtitles لكن هي تستطيع أن تفعل اي شيئ يمكن لأي طفل في عمرها أن يفعله
    pero ella marcó mi gusto con todas las mujeres que vinieron después de ella. Open Subtitles لكن هي الجميلة جدا وهي من النوع الذي أرغب به من النساء وألحقه.
    ¿Por qué está él vestido totalmente para el invierno pero ella está vestida para prostituirse? Open Subtitles لما هو متلبس للشتاء تماماً و لكن هي متلبسة للدعارة ؟
    Es también una enzima digestiva pero es estrictamente vegetal, no animal. Open Subtitles هو إنزيم هضمي أيضا لكن هي بصرامة نبات، ليس حيوانية.
    No es mi madre de verdad pero es como una madre para mí. Open Subtitles هي لَيستْ أمَّي الحقيقيةَ لكن هي مثل أمّ لي.
    Pero está en el hospital, ella está bien recuperándose adecuadamente. Open Subtitles لكن , هي في المستشفى ستكون بخير تستعيد عافيتها مجرد صدع صغير ضئيل في حوضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus