"لمدة أقصاها ثلاث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de hasta tres
        
    • por un período máximo de tres
        
    • durante un plazo máximo de tres
        
    • por un máximo de tres
        
    Conforme a la correspondiente sección de la ley, la pena puede ser de hasta tres años de prisión. UN والعقوبة في إطار هذه المادة يمكن أن تكون السجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    La persona que viva en todo o en parte de los ingresos de una persona que participa en la prostitución comete un delito que podrá castigarse con penas de hasta tres años de prisión. UN الشخص الذي يتعيش كليا أو جزئيا من مكاسب شخص يمارس البغاء يرتكب جناية يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    :: La limitación de la libertad por un período de hasta tres años; UN :: بالحرمان من الحرية لمدة أقصاها ثلاث سنوات؛
    2. Este aplazamiento tendrá validez por un período máximo de tres años. UN 2 - يسري هذا التأجيل لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    2. Este aplazamiento tendrá validez por un período máximo de tres años. UN 2 - يسري هذا التأجيل لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    Si un progenitor que tiene obligación de sustentar al hijo no cumple su obligación durante más de seis meses, el centro de bienestar social ofrecerá al hijo ayuda temporal hasta que el progenitor en cuestión comience a cumplir su obligación, durante un plazo máximo de tres años. UN وإذا لم يف الوالد الملزم بإعالة الطفل بالتزامه لمدة تزيد على ستة أشهر، يدفع مركز الرعاية الاجتماعية إعالة مؤقتة للطفل إلى أن يبدأ الوالد الملزم بدفع إعالة الطفل الوفاء بالتزامه، وذلك لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    La realización de esas actividades sin contar con el permiso correspondiente está tipificada como delito y se castiga con una pena de hasta tres años de privación de libertad. UN ويعتبر الانخراط في هذه الأنشطة دون ترخيص فعلا إجراميا يعاقب عليه بالحبس لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    Si este mismo delito es cometido utilizando para ello un cargo de autoridad, o tiene consecuencias graves, se impondrá multa o pena de privación de la libertad por un período de hasta tres años. UN وإذا ما ارتكب نفس الفعل شخص استخدم منصبه الرسمي، أو ترتبت على ذلك عواقب وخيمة، فانه يعاقب بالغرامة أو بالحبس لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    La legislación de Uzbekistán, que es un Estado laico, prohíbe taxativamente las relaciones polígamas entre hombres y mujeres. En el artículo 126 del Código Penal se castiga la poligamia con una pena de privación de libertad de hasta tres años. UN وأوزبكستان دولة عَلمانية، ويحظر تعدد الزوجات أو الأزواج حظرا قاطعا. بموجب المادة 126 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان، يُعاقب مرتكب تعدد الزوجات بالحرمان من الحرية لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    97. Conforme al artículo 170 del Código Penal, la detención, prisión y encarcelamiento ilegales son delitos que se sancionan con prisión de hasta tres años. UN ٧٩ - ويعتبر إحتجاز الفرد وتوقيفه وسجنه بصفة غير قانونية بمثابة فعل إجرامي في إطار المادة ٠٧١ من القانون الجنائي ويعاقب عليه بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    La ley prohíbe la poligamia (art. 123 del Código Penal), que se castiga con penas de prisión de hasta tres años o condenas a trabajos forzados de hasta un año. UN ١٠٠ - ويحظر القانون تعدد الزوجات )المادة ١٢٣ من القانون الجنائي(، ويعاقب عليه بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات أو باﻷشغال الجبرية لمدة أقصاها سنة واحدة.
    5. La persona que lleve a cabo preparativos para un secuestro podrá ser castigada por ese delito con penas de hasta tres años de prisión. UN (5) الشخص الذي يقوم بأعمال تحضيرية تؤدي إلى الإختطاف يرتكب جناية يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    1. La persona que venda, compre, transporte o reciba otra persona o intercambie a una persona por otra o haga de intermediario con ese fin para otra parte comete un delito que podrá castigarse con penas de hasta tres años de prisión. UN (1) أي شخص يبيع أو يشتري أو يسلم أو يتسلم شخصا آخر أو يبادل شخصا بشخص آخر أو يستحوذ على شخص لهذا الغرض لصالح طرف آخر يرتكب جريمة جنائية يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    1. La persona que ponga a disposición de otra un edificio u otro lugar para la prostitución comete un delito que podrá castigarse con penas de hasta tres años de prisión. UN (1) الشخص الذي يتيح لشخص آخر مبنى أو مكانا آخر لغرض البغاء يرتكب جناية يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    - El artículo 184 del Código Penal establece condenas de hasta tres años de cárcel para quienes, públicamente o de alguna otra manera, provoquen o inciten a otras personas a cometer delitos o faltas. UN - المادة 184 من قانون العقوبات التي تنص على عقوبة السجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات بحق من يدفعون الآخرين إلى ارتكاب جناية أو جنحة أو يحرضونهم على ذلك علنا أو بأية وسيلة كانت.
    2. Este aplazamiento tendrá validez por un período máximo de tres años. UN 2- ويسري هذا التأجيل لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    2. Este aplazamiento tendrá validez por un período máximo de tres años. UN 2- ويسري هذا التأجيل لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    2. Este aplazamiento tendrá validez por un período máximo de tres años. UN 2- ويسري هذا التأجيل لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    El personal contratado con nombramientos de duración limitada de la serie 300 presta servicio por un período máximo de tres años, con una posible prórroga excepcional por un cuarto y último año. UN ويعين الموظفون بعقود محدودة المدة في إطار المجموعة 300 لمدة أقصاها ثلاث سنوات، مع إمكانية تمديد استثنائي لسنة رابعة ونهائية.
    El personal contratado con nombramientos de duración limitada de la serie 300 presta servicio por un período máximo de tres años, con una posible prórroga excepcional por un cuarto y último año. UN ويعين الموظفون بعقود محدودة المدة في إطار المجموعة 300 لمدة أقصاها ثلاث سنوات، مع إمكانية تمديد استثنائي لسنة رابعة ونهائية.
    Al aplazar la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales hasta 2010 (véase el párrafo 29 del presente informe), la Caja se verá obligada a gastar más de 2 millones de dólares en una actualización del sistema Lawson, que se utilizará durante un plazo máximo de tres años. UN 28 - وبتأخير تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة إلى عام 2010 (انظر الفقرة 29 من هذا التقرير)، سيكون الصندوق ملزما بصرف ما يزيد عن مليوني دولار من أجل تحديث نظام لوسون مما سيستعمل لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    El Parlamento es elegido por un máximo de tres años. UN ويُنتخب البرلمان لمدة أقصاها ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus