"لمسني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me tocó
        
    • me toca
        
    • ha tocado
        
    • me toco
        
    • manoseó
        
    • me tocaba
        
    me tocó. Estuvo encima mío cuando me puso en ese trineo. Open Subtitles لقد لمسني ,لقد كان معي ووضعني في تلك العربه
    No, el Dr. Grayson me tocó con la mano abierta en el hombro. Open Subtitles لا, د.غريسون لمسني بكفه المفتوح على كتفي
    me tocó muy suavemente y acarició mi pelo y trazó líneas por todo mi cuerpo y todo el tiempo, estaba parado allí sonriéndome. Open Subtitles لقد لمسني بنعومة كبيرة ومسح على شعري ورسم خطوطا فوق جسدي
    Dice que siente electricidad cuando me toca. Open Subtitles قال انه احس بالاثارة عندما لمسني.
    Y si me toca una vez más, lo mataré ahí donde está. Open Subtitles ولو لمسني مرة أخرى سوف أقتله حيث يقف ، أقسم على ذلك
    Me obligó a entrar en eI armario de insumos y me tocó como ningún otro aparato a batería me ha tocado antes: Open Subtitles لقد أجبر على ذلك و قد لمسني كالآخرين أفضل جهاز جراحي لمسني
    . de donde vino esta persona te toque? Um ... el me toco en un lugar privado. Open Subtitles أين تحرش بك هذا الشخص؟ لمسني في مكان خاصّ.
    Es un imbécil gordo y repugnante. Me manoseó frente a Gus. Open Subtitles إنه وغد سمين مقرف،أعني لقد لمسني أمام(غس)
    me tocaba aquí y aquí, y yo quería que me tocase aquí, pero no lo hizo. Open Subtitles لمسني هنا و هنا، و أردتُه أن يلمسني هنا لكنّه رفض.
    La última vez que me tocó, se despertó con las manos alrededor de mi cuello y gritando. Open Subtitles آخر مرة لمسني فيها استيقظت ويداه حول عنقي وكان يصرخ عليّ
    Hacía mucho tiempo desde la última vez que alguien me tocó así. ¿Cómo va el nuevo trabajo? Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان لمسني احد هكذا كيف هو العمل الجديد ؟
    Sí, hombre. me tocó los hombros. Open Subtitles أخبرني عنه.لقد لمسني وربت علي أكتافي
    Dije que una vez me tocó el hombro. Open Subtitles لقد قلت أنه لمسني على كتفى ذات مرة
    Se acercó y me tocó, aquí mismo. Open Subtitles لقد تقدم نحوي و لمسني هنا بالضبط
    Si alguien me toca, si tardo sólo un minuto en contactar con mis hombres, jamás volverás a ver al niño. Open Subtitles إذا احد لمسني إذا تأخرت دقيقه في التدقيق مع رجالي انت لن ترى ابنك مجددا
    Si alguien me toca... volaremos todos. Open Subtitles لو لمسني أحد سنموت جميعاً
    Hace mucho que no me toca nadie. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن لمسني أحد
    Phil, me ha tocado algo, y no venía de tu lado. Open Subtitles مرحبا فيل,شيء ما لمسني للتو و هو ليس من ناحيتك
    Algo va mal. Cuando me ha tocado, he sentido un escalofrío donde estaba mi tatuaje. Open Subtitles ثمّة شيء غير طبيعيّ، فلمّا لمسني انتابتني قشعريرة حيث كان وشمي.
    Cuando tenia siete años, un payaso me toco en el circo. Open Subtitles حين كنت بالسابعة لمسني مهرج في السيرك
    ¡Me manoseó! Open Subtitles لقد لمسني!
    Tienes que saber que el modo en el que Carlos me tocaba en el último masaje bueno, digamos que fue sumamente inapropiado. Open Subtitles لابدّأنتعرف.. أن الطريقة التي لمسني بها (كارلوس) فيالتدليكالأخير.. دعنا نقل وحسب أنها لم تكن ملائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus