"له صلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relacionado con
        
    • relacionada con
        
    • pertinente para
        
    • afectan
        
    • relacionados con
        
    • guarda relación con
        
    • que guarde relación
        
    • irrelevante
        
    • existe una correlación
        
    • vinculado con
        
    • conectado con
        
    • conexión con
        
    • una conexión
        
    • tiene que ver
        
    • relevante para
        
    Otro tema inherente al desarme, también relacionado con el problema del terrorismo, son las armas pequeñas y ligeras. UN وثمة موضوع آخر لنـزع السلاح له صلة أيضا بمشكلة الإرهاب، يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El hecho de que hayamos iniciado un período de plena dependencia tras un período de interdependencia gestionada está relacionado con ello. UN وإن دخولنا مرحلة التبعيــة الكاملة من مرحلة الترابط المدار له صلة بذلك.
    Los controles abarcan no solamente el nombre del exportador, sino a cualquier persona relacionada con la exportación prevista. UN ولا تقتصر التحريات على اسم المصدِّر، بل تشمل أيضا كل من له صلة بالتصدير المزمع.
    Al parecer, la disposición sobre una remuneración adecuada podría ser pertinente para el requisito señalado. UN ويبدو أن النص الخاص بالمكافأة المناسبة قد يكون له صلة بالشرط السالف الذكر.
    Indice de precios que afectan concretamente al sector militar UN مؤشر السعر الذي له صلة محددة بالقطاع العسكري
    Los proyectos de ley relacionados con los derechos humanos que se presenten a la Asamblea Nacional deberán: UN ولدى تقديم مشاريع القوانين إلى الجمعية الوطنية، مما له صلة بحقوق الانسان، فإن مشاريع القوانين هذه ينبغي:
    El motivo expuesto una vez iniciadas las actuaciones no guarda relación con los objetivos del programa sino con consideraciones políticas ajenas a la cuestión. UN والسبب الذي قدم عقب بدء الإجراءات لم يكن له صلة بأهداف الخطة وإنما باعتبارات سياسية عرضية.
    i) Convenir con otras personas, sean una o más, la comisión de un delito con cualquier propósito que guarde relación directa o indirecta con la obtención de un beneficio financiero u otro beneficio de orden material, y, cuando así lo prescriba el derecho interno, que implique un acto realizado por uno de los participantes para llevar adelante ese convenio; UN ' ١ ' الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة ﻷي غرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ، وينطوي ، حيث يشترط القانون الداخلي ذلك ، على فعل يقوم به أحد المشاركين تعزيزا للاتفاق ؛
    El suceso al parecer está relacionado con la representación que ostenta del movimiento de Campesinos sin Tierra, cinco de cuyos miembros habían sido ejecutados recientemente. UN وادُّعي أن هذا التهديد له صلة بتمثيله لحركة فلاحين بلا أرض التي أُعدِم خمسة من أعضائها مؤخراً.
    ACE no presentó pruebas para apoyar su afirmación de que el impago de las facturas por parte de la Sociedad de Carreteras estuviese relacionado con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولم تقدم الشركة أي دليل يدعم زعمها أن تقصير شركة الطرق في سداد الفواتير له صلة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Para poder ser admitidos, los asistentes debían tener título universitario o experiencia comprobada de trabajo profesional en un campo relacionado con el tema general de la Conferencia. UN واشتُرط للتأهل للمشاركة أن يكون المرشّحون من حَمَلة الشهادات الجامعية أو من ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بالموضوع العام للمؤتمر.
    Por ejemplo, el registro de los nacimientos es un derecho civil que está relacionado con el disfrute de todos los derechos, incluidos los relativos a la salud, los servicios sociales y la educación. UN وعلى سبيل المثال، فإن تسجيل الميلاد حق مدني له صلة بالتمتع بكافة الحقوق بما في ذلك الصحة والرفاه الاجتماعي والتعليم.
    En Somalia el terrorismo está estrechamente relacionado con el extremismo, y constituye una amenaza para Etiopía y otros países en la región. UN وأوضح أن الإرهاب في الصومال له صلة وثيقة بالتطرف وهو يشكل تهديدا على إثيوبيا وسائر بلدان المنطقة الإقليمية.
    Al parecer, la disposición sobre una remuneración adecuada podría estar relacionada con el requisito señalado. UN ويبدو أن النص الخاص بالمكافأة المناسبة قد يكون له صلة بالشرط السالف الذكر.
    También se aplicaría a cualquier persona relacionada con el incidente, incluidos los superiores de los investigadores. UN وينطبق القانون أيضا على أي شخص له صلة بالحادث، بما في ذلك رؤساء المحققين.
    Pero la escala debería estar de alguna manera relacionada con la escala de prorrateo del propio presupuesto ordinario. UN والجدول يجب أن تكون له صلة ما بجدول الميزانية العادية.
    En esa medida, es pertinente para el mandato del Representante Especial. UN والى هذا الحد، فإنه له صلة بولاية الممثل الخاص.
    Índice de precios que afectan concretamente al sector militar UN مؤشر السعر الذي له صلة محددة بالقطاع العسكري
    Actualmente 9 de cada 10 desastres están relacionados con el clima. UN فالمناخ له صلة الآن بتسع كوارث من بين كل عشر كوارث.
    Observa asimismo que la retirada de esa reclamación guarda relación con el hecho de que se le haya concedido un permiso de residencia y que la cuestión de la duración de dicho permiso sigue pendiente ante los tribunales nacionales. UN وتلاحظ أيضاً أن سحب تلك المطالبة له صلة بمنح تصريح الإقامة وأن مسألة مدة التصريح لا تزال معروضة على المحاكم المحلية.
    con cualquier propósito que guarde relación directa o indirecta con la obtención de un beneficio económico u otro beneficio de orden material Varias delegaciones indicaron también, en relación con esto, que la frase “beneficio financiero u otro beneficio de orden material” era demasiado restrictiva. UN ﻷي غرض له صلة مباشرة أو غير مباشرة بالحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى ،أشارت بضعة وفود أيضا في هذا الخصوص الى أن عبارة " منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى " تقييدية بشكل مفرط .
    El estado del plan de acción de la Alta Comisionada es, por tanto, irrelevante. UN لذلك فإن المركز الحالي لخطة عمل المفوض السامي ليست له صلة بالموضوع.
    Ello está vinculado con nuestra preocupación por la condición de las mujeres y los niños en muchas sociedades. UN ومما له صلة بذلك اهتمامنا بوضع المرأة والأطفال في كثير من المجتمعات.
    No puedo creer que alguien conectado con este país este involucrado en eso. Open Subtitles .لا اعتقد أن أحداً من هذا البلد له صلة بهذا
    Jazz, este es el Sr.John Pringle. Tiene una vieja conexión con India. Open Subtitles جاز ,هذا هو السيد جون برينغل له صلة قديمة بالهند
    Le dijo a Pierce que podría haber una conexión con la policía. Open Subtitles اخبر بيرس ان ذلك قد يكون له صلة بقوات تنفيذ القانون
    ¿Piensan que tiene que ver con esa noche? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا الشيء له صلة بتلك الليلة؟
    Cuando los transistores se aproximan al tamaño de un átomo, la ley de Moore sólo es relevante para... Open Subtitles مع الترانزستورات تقترب عرض الذرة الواحدة .. قانون مور له صلة فقط ب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus