"مجال التكيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de adaptación
        
    • la adaptación
        
    • de ajuste
        
    • adaptarse
        
    Los fondos públicos deberían apoyar la intensificación de las medidas de adaptación y el fomento de la capacidad. UN وينبغي للتمويل المقدم من القطاع العام أن يدعم تعزيز العمل في مجال التكيف وبناء القدرات.
    Irlanda está elaborando una base de datos sobre la adaptación para apoyar la formulación de su estrategia de adaptación al cambio climático. UN وتوجد آيرلندا بصدد وضع قائمة بيانات للتكيف من أجل دعم عملية وضع استراتيجيتها في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    Su principal objetivo es apoyar la labor del Grupo de Expertos con miras a prestar asesoramiento sobre la estrategia de preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación al cambio climático. UN والهدف الرئيسي من هذا المشروع هو دعم عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، بغية تقديم المشورة بشأن استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية في مجال التكيف.
    Esto, a su vez, plantea problemas para la determinación y la difusión de las opciones para la adaptación en materia de gestión del riesgo. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي بدوره إلى تحديات في تحديد وتعميم خيارات إدارة المخاطر في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    Las organizaciones regionales podrían establecer objetivos, metas e indicadores para vigilar el avance de la adaptación a nivel nacional. UN فيمكن للمنظمات الإقليمية تحديد غايات وأهداف ومؤشرات لرصد التقدم المحرز في مجال التكيف على المستوى الوطني.
    Sin embargo, el desempeño de los países que aún enfrentan problemas de ajuste estructural siguió siendo desalentador. UN غير أن أداء البلدان التي ما زالت تواجه مشاكل في مجال التكيف الهيكلي ظل مثبطا.
    China ya ha incorporado sus necesidades de adaptación al cambio climático en sus planes de desarrollo nacionales a largo plazo. UN فالصين قد أدرجت بالفعل احتياجاتها في مجال التكيف مع متطلبات تغير المناخ ضمن خططها الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل.
    Nivel de colaboración interinstitucional en materia de adaptación UN :: مستوى التعاون بين المؤسسات في مجال التكيف
    Los proyectos y programas de adaptación concretos deberán: UN وينبغي للمشاريع والبرامج الملموسة في مجال التكيف:
    El diálogo debería orientarse a encontrar medidas de adaptación repetibles. UN وينبغي للمناقشات أن تركز على الحلول التي يمكن محاكاتها في مجال التكيف.
    A ese respecto, la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur sobre la adaptación constituye un instrumento eficaz para promover la aplicación de las medidas de adaptación. UN وفي هذا الصدد، يشكل التعاون بين الجنوب والجنوب وبين الشمال والجنوب في مجال التكيف أداة فعالة لتعزيز تنفيذ تدابير التكيف.
    Faltaban medidas sistemáticas para documentar, evaluar y divulgar los conocimientos tradicionales y las prácticas de adaptación locales. UN وثمة قصور في وضع ترتيبات منهجية لتوثيق المعارف التقليدية والممارسات المحلية في مجال التكيف وتقييمها ونشرها.
    Por ejemplo, en la UE, los organismos de protección del medio ambiente coordinaban su labor de adaptación a través de un grupo de la Red de organismos de protección del medio ambiente. UN ففي الاتحاد الأوروبي مثلاً تنسق وكالات حماية البيئة عملها في مجال التكيف عن طريق فريق تابع لشبكة وكالات حماية البيئة.
    Bangladesh hizo una propuesta para crear un centro internacional de adaptación que promovería las sinergias interregionales en esa esfera. UN وقدمت بنغلاديش اقتراحاً بإنشاء مركز تكيف دولي يشجع التآزر الأقاليمي في مجال التكيف.
    La FAO abogó por que se descentralizara la adaptación hacia las ONG que tuvieran representación local y experiencia operacional. UN ودعت الفاو إلى تكليف المنظمات غير الحكومية ذات التمثيل المحلي والخبرات التشغيلية بالعمل في مجال التكيف.
    Comparación de los indicadores basados en el proceso utilizados para evaluar los progresos de la adaptación en Finlandia y el Reino Unido UN مقارنة بين المؤشرات القائمة على العمليات المستخدمة لتقييم التقدم المحرز في مجال التكيف في كل من فنلندا والمملكة المتحدة
    Las instituciones locales de muchos países han empezado a intervenir en procesos participativos de planificación de la adaptación. UN وبدأت مؤسسات محلية في الكثير من البلدان الانخراط في عمليات تشاركية للتخطيط في مجال التكيف.
    No obstante, en las comunicaciones se informó de medidas relacionadas con investigaciones científicas encaminadas a conseguir la adaptación. UN ومع ذلك أوردت البلاغات معلومات عن الاجراءات المتصلة بالبحوث العلمية في مجال التكيف.
    Especialmente en la esfera de la adaptación, la comunidad internacional también podría facilitar el intercambio entre las regiones. UN ويستطيع المجتمع الدولي أيضا تيسير التبادلات بين المناطق، خاصة في مجال التكيف.
    Entre las medidas importantes adoptadas en materia de ajuste y de fortalecimiento institucional para la lucha contra la desertificación cabe citar las siguientes: UN يُذكر، من بين التدابير الهامة المعتمدة في مجال التكيف وتعزيز المؤسسات والتدابير ذات الصلة بمكافحة التصحر، ما يلي:
    Este es otro aspecto de la actividad pionera de nuestra Organización al adaptarse a un mundo cambiante. UN وهذا جانب آخر من العمل الرائد الذي تقوم به منظمتنا في مجال التكيف مع عالم متغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus