| Mantener y actualizar la base de datos, en la que deberá figurar información de contacto de los centros nacionales de coordinación, la red de comunidades de práctica y la red de oficinas regionales de apoyo | UN | ● إنشاء ومواصلة تحديث قاعدة بيانات تشمل معلومات الاتصال بجهات الوصل الوطنية وشبكة الممارسة وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية |
| Se ha recibido una respuesta de Jersey, según la cual no disponían de recursos para efectuar esa investigación detallada, pero proporcionaron información de contacto. | UN | وقد تلقى الفريق ردا من جيرسي بعدم توفر الموارد لإجراء مثل هذا التحقيق المفصل، ولكنها قدمت معلومات الاتصال. |
| Se adjunta la información de contacto, transmitida de conformidad con el artículo 5 del Convenio de Basilea, de las nuevas | UN | مرفق طيه معلومات الاتصال المرسلة عملاً بالمادة 5 من اتفاقية بازل، للجهة المعيَّنة حديثاً: |
| ¿Puedo al menos dejarte mis datos de contacto en caso de que oigas algo? | Open Subtitles | أيمكنني على الأقل ترك معلومات الاتصال بي في حال سمعتِ أيّ شيء؟ |
| ii) Preparación y actualización de un folleto de una página sobre su misión y los servicios que se prestan, en particular información de contacto y horas de servicio; | UN | ' 2` إنشاء وتحديث منشور من صفحة واحدة عن البعثة والخدمات، بما في ذلك معلومات الاتصال وساعات الخدمة؛ |
| :: Elaborar y actualizar todos los años una lista con toda la información de contacto de los delegados de la Sexta Comisión; | UN | :: إعداد قائمة تضم جميع معلومات الاتصال المتعلقة بالوفود المشاركة في أعمال اللجنة السادسة واستكمالها سنويا؛ |
| La información de contacto del Consejo Sudafricano de Asuntos Espaciales es la siguiente: | UN | وفيما يلي معلومات الاتصال بمجلس جنوب أفريقيا لشؤون الفضاء: |
| En el sitio web del Comité figura la información de contacto de la secretaría del Comité de Derechos Humanos y del Centro. | UN | وترد معلومات الاتصال الخاصة بأمانة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وبالمركز في الموقع الشبكي للجنة. |
| iii) La firma, el nombre completo, el cargo y toda la información de contacto de la persona que haya concedido la autorización figuren claramente en el certificado de usuario final. | UN | ' 3` كان توقيع الشخص مُصدِر التصريح واسمه الكامل ومنصبه وكل معلومات الاتصال به بارزة بوضوح في شهادة المستعمل النهائي؛ |
| Un delegado resaltó que era preciso que la UNCTAD mejorara su información de contacto, para seguir dando mayor transparencia a su labor. | UN | وأكد أحد المندوبين أن الأونكتاد يحتاج إلى تحسين معلومات الاتصال به التماساً لتحسين الشفافية. |
| Es una cuestión sencilla, si no sabes leer ni escribir ¿cómo manejas tu información de contacto? | TED | سؤال بسيط، إذا كنت لا تستطيع القراءة والكتابة، كيف تستطيع إدارة معلومات الاتصال الخاصة بك؟ |
| Al final del vuelo, intercambiamos información de contacto. | TED | وفي نهاية الرحلة تبادلنا معلومات الاتصال الخاصة بنا. |
| Toco su cuerpo desnudo, y toda la información de contacto aparece. - Guay - ¿No es eso guay? | Open Subtitles | انا أنقر على جسدها ثم تظهر كل معلومات الاتصال الخاصة بها رائع أليس هذا رائع ؟ |
| ¿Por qué no nos da su información de contacto... y así le avisamos si hay alguna novedad? | Open Subtitles | لماذا لا نحصل على معلومات الاتصال بك وسنكون على تواصل في حال وجدت أي تطوّرات بالقضية |
| Se mencionó que la determinación del plazo para que las partes presentaran los datos de contacto podría ser útil para decidir el lugar de inserción adecuado para el párrafo. | UN | وذُكر أنَّ تحديد الإطار الزمني الذي ينبغي فيه للطرفين تقديم معلومات الاتصال الخاصة بهما قد يفيد في تحديد الموضع المناسب للفقرة. |
| Los datos para el Libro Azul, que contiene datos de contacto de las misiones permanentes y su personal, se reciben por fax y se introducen manualmente en el sistema. | UN | ويجري حاليا تلقي البيانات التي تدرج في الكتاب الأزرق، والتي تتضمن معلومات الاتصال بالبعثات وموظفيها، عبر الفاكس ثم تدرج يدويا. |
| Esta segunda norma contiene requisitos para determinados contenidos como los datos de contacto, la información sobre la propiedad intelectual, las condiciones de privacidad, los enlaces a documentos que no son de la Web y las páginas web imprimibles. | UN | ويتضمن هذا المعيار الثاني متطلبات لبعض أنواع المحتوى مثل معلومات الاتصال وحقوق التأليف والنشر والخصوصية والوصلات المؤدية إلى الوثائق غير الشبكية والصفحات الشبكية القابلة للطباعة. |
| información sobre el punto de contacto de la Parte proponente: | UN | (2) معلومات الاتصال للطرف المرشح: |
| contact Information on national geographical names authorities | UN | معلومات الاتصال بالسلطات الوطنية المعنية بأسماء المواقع الجغرافية |
| 87. La mayoría de los oradores se hicieron eco de la necesidad de permitir que los organismos y los profesionales que se ocupaban de cuestiones relacionadas con la cooperación internacional tuvieran acceso a los detalles de contacto de sus contrapartes en otros Estados. | UN | 87- ورددت غالبية المتكلمين الحديث عن ضرورة تمكين الوكالات والممارسين المعنيين بقضايا التعاون الدولي من الحصول على معلومات الاتصال بنظرائهم في الدول الأخرى. |
| Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos. | UN | ويرجى من المشاركين استعراض معلومات الاتصال في هذه القائمة وإبلاغ الأمانة إذا وجدت أية تفاصيل غير صحيحة. |
| información para ponerse en contacto con de los participantes | UN | معلومات الاتصال الخاصة بالمشاركين |
| La comunicación irá debidamente firmada y fechada, y habrá de contener la información necesaria para ponerse en contacto con el autor de la comunicación. | UN | وينبغي أن تكون الرسالة موقعة ومؤرخة وتحتوي على معلومات الاتصال صاحب الرسالة. |