| Es generalmente sabido que las ideas que generaron las luchas de liberación de África fueron pro-ducto de la fecundación cruzada de las ideas de pensadores africanos y caribeños. | UN | والمعروف عموما أن اﻷفكار التي ولدت الكفاح من أجل التحرير في افريقيا جاءت من تفاعل أفكار مفكرين أفارقة وكاريبيين. |
| 70. La finalidad de la educación no es solo impartir conocimientos prácticos a los estudiantes, sino ayudarles a convertirse en pensadores creativos y valientes. | UN | 70 - واختتمت قائلة إن غرض التعليم ليس ببساطة إعطاء الطلبة مهارات عملية بل أيضا خلق مفكرين مبدعين ومتحلين بالشجاعة. |
| Pero se necesita gente como ustedes en esta sala, pensadores eminentes. | TED | ولكننا نحتاج اناسا يشبهون جميع من في هذه القاعة, مفكرين قاده |
| Aparentemente esta ideología fue en realidad muy eficiente para pacificarnos como pensadores políticos y sociales. | TED | يبدو بأن هذه الإيديولوجية كانت في الواقع ناجحة جدًا في منعنا من أن نكون مفكرين سياسيين واجتماعيين |
| Los poetas recitaron sus trabajos y asistieron a la ceremonia intelectuales y estudiantes. | UN | وألقى الشعراء قصائدهم بحضور مفكرين وطلبة. |
| Algunos eran Jefes de Estado y de Gobierno; otros eran líderes religiosos; otros eran intelectuales. | UN | وكان البعض منهم رؤساء دول أو حكومات؛ أو زعماء دينيين، أو مفكرين. |
| De donde vengo, tenemos universidades, centros de gran erudición, donde los hombres van para convertirse en grandes pensadores. | Open Subtitles | قديماً من حيث جئت كان لدينا جامعات ومراكز للتعليم الجيد يذهب إليها الرجال ليصبحون مفكرين عظماء |
| pensaba que eran pensadores independientes, también. | Open Subtitles | ظنوا أيضا أنفسهم مفكرين مستقلين |
| Hay pensadores y personas de acción, ...nosotros pensamos, y el hacía cosas. | Open Subtitles | هناك مفكرين وهناك جهات فاعلة فكتور انا وانت مفكرين وهو كان الجهة المنفذة |
| pensadores brillantes que influyen en como vivimos. | Open Subtitles | مفكرين رائعين يؤثرون على طريقة عيشنا. |
| Tenía el mejor equipo, pero la mayoría de nosotros, somos pensadores, no luchadores. | Open Subtitles | كان عندي أفضل فريق لكن كان معظمنا مفكرين لا مقاتلين. |
| Además, no se ha facilitado ninguna información concreta sobre el proceso propuesto de consultas con participación de eminentes pensadores a fin de preparar una serie de artículos sobre el estado de derecho que sirvan como base para nuevos debates. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقدَّم أي معلومات محددة عن عملية التشاور المقترحة بمشاركة مفكرين بارزين للإسهام في سلسلة من المقالات عن سيادة القانون لتكون أساسا لمواصلة النقاش. |
| Ha obsesionado a grandes pensadores, | TED | لقد تسبب في هوس مفكرين عظماء. |
| Ahora, en los últimos 10 años, fui por todo el mundo; me reuní con economistas, científicos, neurocientíficos, ambientalistas, filósofos, pensadores, en el Himalaya, en todos lados. | TED | و على مدى 10 سنوات مضت، طُفْتُ العالم و التقيت اقتصاديين، وعلماء، وعلماء أعصاب، متخصصين في البيئة، و فلاسفة، و مفكرين في جبال الهيمالايا، وفي كل مكان. |
| Ven, mucha de la gente a la que más admiro, ya sean grandes artistas, grandes diseñadores, grandes pensadores, son zurdos. | TED | أترون .. ان الكثير من الاشخاص الذين أعشقهم .. هم يسريوا اليد .. سواء كانوا فنانين كبار .. او مصميمن كبار .. او مفكرين كبار .. انه يسريوا اليد .. |
| En la ciencia, los grandes pensadores han escrito cosas hace mucho, pero cada generacion las mejora. | Open Subtitles | في العلوم، لدينا مفكرين عظام كتبوا أمور قبل وقت طويل... لكن كل جيل يحسن منها |
| Bueno, ya sabes, los dos somos grandes pensadores. | Open Subtitles | حسناً تعرفي كلانا مفكرين رائعين |
| - Numerosas reuniones ente pensadores iraníes y alemanes sobre " Ideas para el diálogo entre civilizaciones " | UN | O جلسات عديدة للنقاش بين مفكرين إيرانيين ومفكرين ألمان حول " مفاهيم بشأن الحوار بين الحضارات " . |
| Estás en el ghetto de profesionales e intelectuales. | Open Subtitles | أنت في حي اليهود الصغير به أناس مفكرين و محترفين |
| Angola ha adquirido notoriedad gracias a la participación de varios intelectuales, que han preparado un programa para formar una sociedad con más conciencia cívica e imbuida del respeto por las normas morales. | UN | وقد نال هذا البلد مكانا بارزا نتيجة اشتراك مفكرين شتى في إعداد مخطط لخلق مجتمع أكثر حرصا على حقوقه وواجباته المدنية يكون للمبادئ الأخلاقية مكان فيه. |