"مناطق دون إقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • subregiones
        
    • espacios subregionales
        
    La celebración de una serie de seminarios en diversas subregiones de los dos continentes permite asegurar la transferencia adecuada de conocimientos y experiencia adquirida. UN ومن شأن تنظيم مجموعة من حلقات العمل في عدة مناطق دون إقليمية في القارتين أن يكفل نقل المعرفة والدروس المكتسبة.
    En África, muchas subregiones han elaborado planes de acción, pero han sido incapaces de ir más allá de la fase de formulación. UN ففي أفريقيا وضعت عدة مناطق دون إقليمية خطط عمل ولكنها لم تتمكن من الذهاب إلى أبعد من مرحلة الصياغة.
    Sin embargo, en algunas subregiones del mundo se produjo el fenómeno contrario. UN بيد أن الوضع كان مختلفا في بضع مناطق دون إقليمية مــن العالــم اختلافا واضحا.
    En otras subregiones, como el Asia sudoriental y meridional, también se registró una importante disminución de la fecundidad. UN كما سجلت مناطق دون إقليمية أخرى، مثل جنوب شرقي آسيا وجنوب آسيا، انخفاضا كبيرا في الخصوبة.
    Nuestra subregión desea ampliar esa cooperación Sur-Sur con otras subregiones del mundo en desarrollo. UN وتعتزم منطقتنا دون اﻹقليمية توسيع هذا التعاون بين بلدان الجنوب ليشمل مناطق دون إقليمية أخرى في العالم النامي.
    Se determinó que había varias subregiones lo suficientemente estables que reunían las condiciones que probablemente permitirían iniciar las actividades del proyecto. UN وقد تم تحديد عدة مناطق دون إقليمية مستقرة بما فيه الكفاية وتتمتع بظروف تسمح على اﻷرجح ببدء أنشطة المشروع.
    En tres subregiones se prevé establecer fondos de facilitación subregionales. UN ومن المقرر إنشاء صناديق تيسير دون إقليمية في ثلاث مناطق دون إقليمية.
    Amplias subregiones, en particular los países del África al sur del Sáhara, no van bien encaminadas por lo que respecta al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وهنالك مناطق دون إقليمية واسعة النطاق، وبخاصة أفريقيا جنوب الصحراء، تخلفت على مسار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dentro de ese grupo de países existen diversas subregiones, cada una con su conjunto de acuerdos. UN وتوجد في هذه المجموعة من البلدان مناطق دون إقليمية مختلفة، لكل منها مجموعتها من الاتفاقات.
    Por lo general, la tendencia se mantuvo constante en algunas regiones y fluctuó en otras y en algunas subregiones. UN وظل نمط المشاركة ثابتا إلى حد كبير في بعض المناطق، بينما تفاوت في مناطق أو مناطق دون إقليمية أخرى.
    El África oriental y meridional son las subregiones con la tasa más rápida de urbanización. UN وإن شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي مناطق دون إقليمية تشهد أعلى معدلات التحضر.
    El proyecto también se considerará una primera etapa de un programa más amplio para atender a las necesidades de otras subregiones de África. UN وسيعتبر هذا المشروع أيضا بمثابة خطوة أولى في برنامج أوسع سيتصدى لاحتياجات مناطق دون إقليمية أفريقية أخرى.
    Se está tratando de obtener acuerdos similares en otras subregiones. UN وتجري الآن متابعة التوصل إلى اتفاقات مماثلة في مناطق دون إقليمية أخرى.
    Felicitamos al Centro por su labor, que se podría aplicar a otras subregiones africanas. UN ونشيد بعمل المركز الذي يصلح تطبيقه في مناطق دون إقليمية أخرى في أفريقيا.
    Los países de la región se agrupan en cuatro subregiones, a saber, la Península Arábiga y las subregiones oriental, central y occidental. UN والبلدان العربية مقسمة إلى أربع مناطق دون إقليمية هي شبه الجزيرة العربية والمشرق العربي والوسط والمغرب العربي.
    La Subdivisión ha hecho también estudios analíticos de la evolución de la legislación contra el terrorismo en varias subregiones. UN كما أجرى فرع منع الإرهاب دراسات تحليلية بشأن التطورات الطارئة على تشريعات مكافحة الإرهاب في عدة مناطق دون إقليمية.
    La aplicación de un enfoque holístico similar podría ser beneficiosa también para otras subregiones o regiones. UN وقد تستفيد مناطق دون إقليمية أخرى أو مناطق أخرى بأسرها من اتباع نهج مماثل لهذا النهج الأشمل.
    Se prevé ampliar esta experiencia a otras subregiones de África, especialmente del África Central. UN ويعتزم توسيع نطاق هذه التجربة لتشمل مناطق دون إقليمية أخرى من أفريقيا، وبخاصة في وسط أفريقيا.
    Se realizarán cursos similares en otras subregiones; UN وستنظم دورات مماثلة في مناطق دون إقليمية أخرى؛
    En otras subregiones no fue posible establecer las tendencias, debido a las fluctuaciones de las cifras. UN ولم يتأت استخلاص الاتجاه في مناطق دون إقليمية أخرى نظراً لتقلبات الأعداد.
    i. Integración en materia de energía en América Latina y el Caribe en espacios subregionales por determinar; UN ط - تكامل الطاقة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مناطق دون إقليمية تحدد لاحقا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus