No es el tipo de persona que quiero cerca de mi familia. | Open Subtitles | إنه ليس من نوع الأشخاص الذين أرغب بتواجدهم حول عائلتي |
Y, por supuesto, este es un hombre al que saludó y abrazó un representante enviado por el Irán; el tipo de persona con la que toda nación civilizada sentiría vergüenza de verse relacionada. | UN | وطبعا هذا رجل بعثت إيران ممثلا لتحيته وعناقه، وهو من نوع الأشخاص الذين تخجل أي أمة متحضرة من أن تكون لها صلة بهم. |
Bueno,uh,hice muchas investigaciones y ella parece ser el tipo de persona que las universidades realmente respondne. | Open Subtitles | حسنا, لقد قمت بالعديد من الأبحاث ويبدو انها من نوع الأشخاص الذين ستقبل بهم الكلية |
Soy el tipo de persona que quiere ver a aquellos responsables ante la justicia, pero vos, vos sos del tipo que se guardaría información sobre alguien así si la supiera. | Open Subtitles | لكن أنت, من نوع الأشخاص, الذين لو كانَ لديهم معلومة عن أي أحد, فسيبقونها لأنفسهم |
Sé que asusté, pero ti prometo que soy la clase de persona que es buena con los animales. | Open Subtitles | أقسم أنني من نوع الأشخاص التي لها ميول دائم للحيوانات |
Es la clase de tipo que haría ese tipo de cosas. | Open Subtitles | إنه من نوع الأشخاص التي تقوم بهته الأشياء |
Chloe no es el tipo de persona que recibe un cheque, o que se calienta la comida del mediodía en el microondas. | Open Subtitles | كلوي ليست من نوع الأشخاص الذين يحصلون على راتب أو يسخنون شيئ بالمايكرويف للغداء |
Puedes, pero, no lo harás, porque eres el tipo de persona que trae galletas a la oficina. | Open Subtitles | تستطيعين لكنك لا تريدين لانك من نوع الأشخاص الذين يجلبون البسكويت للمكتب |
Odio ser el tipo de persona que tiene miedo de todo. | Open Subtitles | أنا أكره بأن أكون من نوع الأشخاص اللذين يخافون من كل شيء |
Porque soy el tipo de persona que deja plantada a una enferma de cáncer. | Open Subtitles | لأنّني من نوع الأشخاص الذين يتخطّون مرضى السرطان. |
No es el tipo de persona que deja algo a menos que sea realmente necesario. | Open Subtitles | إنه ليس من نوع الأشخاص الذي يتغيبون إلا لأمر ضروري |
Por supuesto que digo algo con mucho sentido, porque no soy el tipo de persona que se asusta a la primera señal | Open Subtitles | بالطبع لدي وجهة نظر جيدة، لأني لست من نوع الأشخاص الذين يفزعون خوفاً عند أول بادرة شك |
Porque la otra noche hablamos y me dijo que tenía una amiga... que creía que era el tipo de persona... a quien le interesaría hablar con un tipo como yo. | Open Subtitles | لأننا تحدثنا قليلاً ليلة البارحة وذكرت أن لديها صديقة قد تكون من نوع الأشخاص الذين يرغبون في التحدث مع شخص مثلي |
Y, um, quiero decir, no la conocía tan bien, pero sólo sé que es el tipo de persona que está hecha para trabajar en ese campo. | Open Subtitles | و... أعني لم أعرفها كثيراً ولكني الآن فقط عرفت إنها من نوع الأشخاص المعنيين بالعمل في هذا المجال |
Así mi sentido siempre ha sido que ella se casó con él pronto, y ella se casó con él porque él era el tipo de persona con la que ella tenía que casarse. | Open Subtitles | شعوري يخبرني بأنها تزوجته مبكراً... وتزوجته لأنه كان من نوع الأشخاص الذين يجدر بالفتاة الزواج منهم |
Y no es el tipo de persona que haría trampa. | Open Subtitles | و ليس من نوع الأشخاص الذين يغشون |
Así que ahora pienso que este tipo, tú, tipo, pareces el tipo de persona que, de hecho, no tuvo que conseguir un trabajo en Lukazey's Toyota y ha ido a Europa o... | Open Subtitles | لذا الأن أجد نفسي أفكر بأن هذا الرجل... رجل، مثلك يبدو من نوع الأشخاص الذين بالحقيقة |
La clase de persona que estuvo preso 22 meses en la Correccional Monroe por asalto agravado. | Open Subtitles | أنه من نوع الأشخاص المحكوم عليهم بقضاء 22 شهر في إصلاحية مونرو لجناية الاعتداء المشدد |
Bueno, a pesar de lo que Cooper dijo, yo no creo que ella sea la clase de persona a la que le moleste. | Open Subtitles | بصرف النظر عمّا قالته (كوبر)، لا أعتقد أنّها من نوع الأشخاص الذين يمانعون. |
Quiero decir, Marty... se supone que eres la clase de tipo... que ayuda a un hermano en estas situaciones... | Open Subtitles | أعني، ... (مارتي) أنت من المفترض أن تكون من نوع الأشخاص |