La posición de Kazakstán sobre el particular es la siguiente. | UN | وموقف كازاخستان بشأن هذه المسألة هو كما يلي. |
La nueva estructura de los órganos intergubernamentales de la UNCTAD es la siguiente: | UN | والهيكل الجديد للهيئات الحكومية الدولية لﻷونكتاد هو كما يلي: |
El desglose del costo completo de 330.000 dólares correspondiente a nuevas adquisiciones es el siguiente: | UN | أما بالنسبة للمشتريات الجديدة، فإن تحليل التكلفة الكاملة البالغة ٠٠٠ ٣٣٠ دولار هو كما يلي: |
El importe rectificado total, sobre la base de las recomendaciones que figuran en los párrafos 615 y 616 del informe, es el siguiente: | UN | والمبلغ الإجمالي للتعويض المصوَّب، بناء على التوصيات الواردة في الفقرتين 615 و616 من التقرير، هو كما يلي: |
Los importes totales aprobados respecto de cada país, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el cuadro 5 del informe, son los siguientes: | UN | والمبلغ الإجمالي الموصى بدفعه، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول من التقرير هو كما يلي: |
14. En la parte sustantiva del decreto No. 81 del RCC, que lleva la firma del Presidente Saddam Hussein, se dice lo siguiente: | UN | ١٤ - والنص اﻷساسي لقرار مجلس قيادة الثورة رقم ٨١، الذي يحمل توقيع صدام حسين رئيس الجمهورية هو كما يلي: |
La posición de mi delegación a la hora de dar un contenido a ese acuerdo es la siguiente. | UN | إن موقف وفدي ونحن نستكمل صورة الاتفاق هو كما يلي. |
La posición en lo que respecta a grupos concretos de mujeres vulnerables es la siguiente. | UN | والوضع بالنسبة لجماعات نسائية معرضة بذاتها هو كما يلي : |
La distribución geográfica de los Estados Miembros propuestos es la siguiente: | UN | والتوزيع الجغرافي للدول الأعضاء المرشحة هو كما يلي: |
La distribución por sexo es la siguiente en los diferentes regímenes del ciclo medio: | UN | والتقسيم حسب الجنس في مختلف أنظمة المرحلة الوسطى هو كما يلي: |
La distribución geográfica de los Estados Miembros propuestos es la siguiente: | UN | والتوزيع الجغرافي للدول الأعضاء المرشحة هو كما يلي: |
El interés expreso por la mujer es el siguiente: | UN | والاهتمام المحدد بالنسبة للمرأة هو كما يلي: |
El importe total aprobado, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo I del informe, es el siguiente: | UN | والمبلغ الإجمالي الممنوح، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول للتقرير، هو كما يلي: |
El importe de la indemnización aprobada para la reclamación superpuesta, sobre la base de las recomendaciones del anexo III del informe, es el siguiente: | UN | والمبلغ الموصى بدفعه بشأن المطالبة المتداخلة، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثالث للتقرير، هو كما يلي: |
El número total de personas en cada etapa es el siguiente: | UN | والعدد الكلي للأفراد حسب كل مرحلة هو كما يلي: |
El número de organizaciones reconocidas es el siguiente: | UN | عدد الجمعيات الخيرية المسجلة هو كما يلي: |
Los importes totales, basados en las recomendaciones del anexo I del informe, son los siguientes: | UN | والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير هو كما يلي: |
Los importes totales, basados en las recomendaciones del anexo I del informe, son los siguientes: País | UN | والمبلغ الإجمالي الموصى بدفعه، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول من التقرير هو كما يلي: |
Los importes totales aprobados, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo I del informe, son los siguientes: | UN | والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير هو كما يلي: |
El texto del proyecto de artículo dice lo siguiente: | UN | ونص مشروع المادة هو كما يلي: المادة 7. |
La Corte Internacional de Justicia determinó también que el trazado de dicha frontera era el siguiente: | UN | وأعلنت محكمة العدل الدولية أيضا أن مسار تلك الحدود هو كما يلي: |
La propuesta de asignación del área de primeras actividades y el área reservada es como sigue: | UN | واقتراح تخصيص القطاع الرائد والقطاع المحجوز هو كما يلي: |
Se informó a la Comisión de que, al 29 de febrero de 2004, las tasas de puestos ocupados de la Base durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 eran las siguientes: | UN | 8 - أبلغت اللجنة الاستشارية أنه، في 29 شباط/فبراير 2004، كان شغل وظائف القاعدة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 هو كما يلي: |
El artículo 337 bis reza como sigue: | UN | ونص المادة 337 مكررا هو كما يلي: |
32. El contenido de los planes rectores nacionales debe ser el siguiente: | UN | 32- المحتوى المطلوب في جداول الأطراف هو كما يلي: |