"وأنا أَعْرفُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y sé
        
    • y yo sé
        
    • Y se
        
    • y conozco
        
    Yo tengo conexiones, y sé exactamente como. Open Subtitles عندى اتصالات، وأنا أَعْرفُ الشيء المطلوب.
    y sé que le gusté, porque se reían de todo lo que decía. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّهم حَبّوني، ' سبب سَخروا مِنْ كُلّ شيءِ قُلتُ.
    Sé cómo entro, y sé cómo la sangre de Simon Rose quedó sobre él. Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ دَخلَ، وأنا أَعْرفُ كَيفَ حَصلَ على دمِّ سايمون روز عليه.
    y sé que es un poco superficial, pero me encanta tu nueva adorable carita. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّه غير مفهوم، لَكنِّي أَحبُّ كثيرا مع الوجهك الصَغير المحبوب.
    y yo sé que usted no podrá hacerlo tampoco Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّك لَنْ تكُونيُ قادرة على عمَلُ هذا ايضا
    y sé que lo dices en serio, porque es tu primera copa. ¿La segunda? Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّك تَعْنيه، ' سبب الذي الشرابُ الأولُ. ها ها. الثانية؟
    y sé que la muerte no tiene nada horroroso para Evi. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ أن الموتِ لا يُخيفُ ايفا مطلقاً
    No dejes de dormir, McNamara, porque estamos haciendo nuestro trabajo, y sé que estas tan preocupado. Open Subtitles لا تتْركُه يَبقيك الليالي،مكنمارا، لأننا نَعْملُ عملَنا، وأنا أَعْرفُ كَمْ بعمق انت مهتم
    y sé que si ponemos nuestras cabezas y nuestros corazones en esta compañía, lo lograremos, lo se. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ فأننا سنتطور أَعْرفُ ذلك
    y sé que Debra se enojará conmigo porque no dije nada. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ ديبرا سَيَتخبّلُ عليّ لأنني لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.
    Es una selva alla afuera y sé que no pertenezco toda la noche es larga y solo canto mi estupida cancion Open Subtitles هناك غابة هناك وأنا أَعْرفُ بأنّني لن أصل أليهاُ لذا طوال الليل أنا فقط أَغنّي أغنيتَي الغبيةَ
    y sé que es ilegal mantenernos aquí. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّه غير شرعيُ ل أنت رجال لإبْقائنا هنا.
    Todos lo estamos y sé que quizás no sea brillante pero nos perdonaremos todo. Open Subtitles كلنا هكذا, وأنا أَعْرفُ أنه ربما لَنْ يَكُونَ رائعَ لكننا سنغفر لبعضنا البعض
    -Esto es un muy simple, y sé que usted será capaz de hacerlo. Open Subtitles الآن هذا بسيطُ حقيقيُ، وأنا أَعْرفُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُعالجَه.
    y sé que tu esposa extrañó a los niños, disfrazados con plumas. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ زوجتَكَ تغرم في لبس الأطفال للريش و مثل هذه الأمور
    Voy a hablarle sensible y directamente, y sé que cambiará. Open Subtitles سَأَتكلّمُ معه بعقلانية و مباشرة, وأنا أَعْرفُ بأنّه سَيَتغيّرُ
    y sé que es imposible que haya hecho lo que lo acusan de hacer. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ ليس هناك طريق في الجحيم هو عَمِلَ ما هو يُتَّهمُ به.
    Te amo, Julia. - y sé que me amas. Open Subtitles أَحبُّك، جوليا، وأنا أَعْرفُ بأنّك تَحبُّني.
    Sé que ya no necesito personas como tú en mi vida... y sé que estás despedido. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني لَستُ بِحاجةٍ إلى ناسِ يَحْبّونَك في حياتِي أكثر، وأنا أَعْرفُ بأنّك مطرود.
    Tú eres buena para lograr que las personas te hagan favores... y yo sé que eso es una gran ventaja. Open Subtitles الآن، ما أنت جيّد في يَحْصلُ على الناسِ ليَعمَلُ أشياءُ لَك، وأنا أَعْرفُ الذي ثروة ضخمة التي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ.
    Y se exactamente quien eres tu. Open Subtitles نعم. وأنا أَعْرفُ بالضبط بأَنْك.
    Soy abogado, sabe, abogado, y conozco mis derechos. Open Subtitles أَنا محامي، أترين، أَنا محامي، أترين وأنا أَعْرفُ حقوقَي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus