"وقامت الأمانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la secretaría ha
        
    • la secretaría procedió
        
    • la secretaría había
        
    • por la Secretaría
        
    • la secretaría desempeñó
        
    la secretaría ha alentado y ayudado a diversos países Partes en este esfuerzo. UN وقامت الأمانة بتشجيع ودعم طائفة من البلدان الأطراف في هذه العملية.
    Después de examinar las observaciones, la secretaría ha enviado una respuesta. UN وقامت الأمانة العامة بإرسال رد إثر قيامها باستعراض التعليقات.
    la secretaría ha establecido y ampliado medios electrónicos para hacer aportaciones y procesos de trabajo electrónicos y automatizados. UN وقامت الأمانة باستحداث وتدعيم وسائل إلكترونية لتوفير الإسهامات والعمليات الإلكترونية الآلية المتصلة بالعمل.
    la secretaría procedió a individualizar, como parte de la fase I del proyecto, los elementos del equipo de propiedad de los contingentes que el Grupo de Trabajo de la fase II clasificaría como equipo pesado o ligero. UN 3 - وقامت الأمانة العامة، كجزء من المرحلة الأولى من المشروع، بتحديد أصناف المعدات المملوكة للوحدات ليقوم الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية بتصنيفها إما معدات رئيسية أو ثانوية.
    Por su parte, la secretaría había concebido un plan de previsión que permitiría a la Organización desplegar observadores militares en el menor tiempo posible. UN وقامت الأمانة العامة من جانبها بوضع خطة طوارئ تسمح للمنظمة بنشر مراقبين عسكريين في أقرب وقت ممكن.
    la secretaría ha llevado a cabo diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT y de las actividades del Grupo de Expertos. UN وقامت الأمانة بأنشطة متنوعة لدعم برنامج عمل هذه اللجنة وأنشطة فريق الخبراء.
    la secretaría ha analizado la experiencia de los últimos 10 años y las previsiones a mediano plazo de las necesidades de recursos humanos. UN وقامت الأمانة العامة بتحليل تجربة السنوات الـ 10 الماضية والإسقاطات المتوسطة الأجل للاحتياجات من الموارد البشرية.
    la secretaría ha reunido y tenido en cuenta las observaciones de los gobiernos sobre la primera versión, según lo solicitado por la Conferencia de las Partes. UN وقامت الأمانة بجمع وبمراعاة التعليقات الواردة من الحكومات على المشروع الأول بناء، على طلب من مؤتمر الأطراف.
    Además, la secretaría ha efectuado el análisis que se describe en los capítulos siguientes. UN وقامت الأمانة أيضاً بإجراء التحليل الوارد وصفه في الفصول التالية.
    De conformidad con los mismos acuerdos, la secretaría ha desplegado recientemente expertos en justicia en calidad de personal proporcionado por los gobiernos. UN وقامت الأمانة العامة مؤخرا، مطبقة الترتيبات ذاتها، بنشر خبراء في مجال القضاء باعتبارهم أفرادا مقدمين من الحكومات.
    27. Atendiendo a la decisión 11/COP.1, la secretaría ha recopilado también los resúmenes de esos informes. UN 27- وقامت الأمانة كذلك، عملاً بالمقرر 11/م أ-1، بتجميع الملخصات لهذه التقارير.
    la secretaría ha preparado el presente documento de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 1/COP.5. UN وقامت الأمانة بإعداد هذه الوثيقة وفقاً لأحكام الفقرة 7 من المقرر 1/م أ-5.
    la secretaría ha fortalecido su cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas mediante el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones y el Grupo de Trabajo sobre la contratación de servicios comunes. UN وقامت الأمانة العامة بتعزيز تعاونها مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من خلال الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات والفريق العامل المعني بخدمات المشتريات المشتركة.
    la secretaría ha combinado los textos en un único documento de información para la reunión en curso (UNEP/POPS/COP.2/INF/7). UN وقامت الأمانة بجمع النصوص في وثيقة إعلامية واحدة تعرض على الاجتماع الحالي برسم الوثيقة (UNEP/POPS/COP.2/INF/7).
    la secretaría ha vuelto a examinar las distintas opciones y arreglos para hacer frente a las obligaciones a largo plazo de la Organización por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio para todas las clases de funcionarios jubilados. UN وقامت الأمانة العامة مجددا باستعراض الخيارات والتدابير التي تتعلق بكيفية مواجهة هذه الخصوم الطويلة الأجل للمنظمة في ما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة لجميع فئات الموظفين المتقاعدين.
    20. la secretaría ha analizado formas de aprovechar el nuevo dinamismo y la nueva geografía del comercio Sur-Sur. UN 20- وقامت الأمانة بتحليل سبل الاستفادة من الدينامية الجديدة والجوانب الجغرافية المتصلة بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    la secretaría ha distribuido los formularios de solicitud del Fondo por varios conductos a las comunidades y organizaciones indígenas establecidas en países insuficientemente representados. UN وقامت الأمانة بتوزيع استمارات الطلبات الخاصة بالصندوق عن طريق مختلف القنوات على مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها الموجودة في البلدان النامية الممثلة تمثيلا ناقصا.
    la secretaría ha recopilado esas respuestas en el documento A/CN.4/579. UN وقامت الأمانة العامة بتجميع هذه الردود في الوثيقة A/CN.4/579.
    la secretaría había modificado el plan de traslado, reagrupando al personal en Asmara. UN وقامت الأمانة العامة بتعديل خطة النقل حيث قامت بتجميع أفراد البعثة في أسمرة.
    Esos informes fueron recopilados y resumidos por la Secretaría para presentarlos al CRIC 3. UN وقامت الأمانة بتجميع هذه المساهمات وتوليفها لتقديمها إلى الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    la secretaría desempeñó una función catalítica, de apoyo o de ejecución en muchas de ellas. UN وقامت اﻷمانة بدور حفاز أو تسهيلي و/أو تنفيذي في كثير منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus