| ¿Recuerda a Jesús multiplicando panes y peces? | Open Subtitles | يتذكّر السيد المسيح يخلق الأرغفة والأسماك؟ |
| A ver si alguno recuerda haberlo visto con una mujer el jueves en la noche. | Open Subtitles | انظرا لو كان هناك أيّ واحدٍ منهم يتذكّر رؤيته مع امرأة ليلة الخميس. |
| No, no, ustedes saben que mi cliente no recuerda nada de esto. | Open Subtitles | لا، لا، تعرف بأن موكلي لا يتذكّر أيّ من هذا. |
| Es imposible hablar con alguien a quien no se le permite recordar. | Open Subtitles | من المستحيل أن تتحدّث لشخصٍ غير مسموح له أن يتذكّر. |
| A veces un niño no se acuerda al principio, pero luego sí. | Open Subtitles | أحيانًا ، لا يتذكّر الغلام الكثير في البداية ، لكنّ الذاكرة سترجع إليه |
| Luego, se le pide al otro jugador que recuerde la fuerza experimentada | TED | قد تم الطلب من اللاعب الثاني، أن يتذكّر تجربة تلك القوة |
| Me duele tener que decírtelo, pero, ¿recuerdas a Domingo? | Open Subtitles | داني، هو آلام ي أن لإخبارك هذا، لكن يتذكّر دومنجو؟ |
| Muy bien, ¿quién recuerda la diferencia entre una vacuna y la cura? | Open Subtitles | حسنٌ، إذن، من يتذكّر ما نعرفه عن اللّقاح ضدّ العلاج؟ |
| Y cuando pregunté sobre la Sra. Paddock, nadie recuerda haberla contratado. | Open Subtitles | وعندما إستجوبت الموظّفين حول السّيدة بادوك، لا أحد يمكن أن يتذكّر إستئجارها حتى. |
| Un conductor de una línea de autobús local recuerda a un hombre... que concuerda con la descripción en la mañana en que desapareció el Sr. Hayes. | Open Subtitles | السائق من أحد طرق الحافلات المحليّة يتذكّر وصف رجل مماثل |
| ¿Fue porque él no recuerda haberse casado? | Open Subtitles | هل ذلك لأنّه لا يتذكّر الزواج؟ |
| Al único que recuerda es al sujeto que lo encontró. | Open Subtitles | يتذكّر فقط مضايفته من ذلك الرجل الذي عثر عليه |
| Él recuerda haber visto a alguien como tú fuera de su casa unas semanas antes del asesinato. | Open Subtitles | وهو يتذكّر رؤية رجل مثلك خارج منزلهم منذ بضعة أسابيع قبل قتلها. |
| La gente recuerda haber visto el auto después de las multas. | Open Subtitles | يتذكّر السكّان المحليين رؤية السيّارة بعد وجود المُخالفات عليها. |
| Un hombre mata a su jefe, y no lo recuerda, entonces pone esa mirada de loco. | Open Subtitles | رجل يقتل رب عمله ولا يتذكّر ذلك، مع شيء غريب بعينيه. |
| Pero, sorprendentemente, mejoró al repetir los ensayos, a pesar de no recordar los intentos anteriores. | TED | لكن المفاجئ هو تحسُّن أداءه بتكرار المحاولة، رغم أنَّه لم يكن يتذكّر المحاولات السابقة. |
| Declara no recordar exactamente en qué acciones participó durante ese verano. | Open Subtitles | هو يدّعي أنه لا يتذكّر بالضبط بأى جزء تم تكليفه في ذلك الصيف |
| Pero supongo que no se acuerda de cómo le protegía. | Open Subtitles | لكنّ لا أعتقد بأنّه يتذكّر بأنّني كنت أحميه |
| El hecho de que ninguno de nosotros lo recuerde haber visto es evidencia de que mi teoría es correcta, señor. | Open Subtitles | الحقيقة بأنّ لا أحد منّا يتذكّر الرؤية هو دليل الذي نظريتي صحيحة، سيد |
| Puedes ver en el futuro y lo único que recuerdas es a los pajaritos... porque no recuerdas algo para volvernos ricos? | Open Subtitles | جيد يمكنك أن تنظر في المستقبل وكلّ الذي تتذكّره بولي وتويتي هناك لم لا يتذكّر شيئا ما يجعلنا أغنياء؟ |
| Puedo borrarlo todo si quieres. No recordará nada de esto. | Open Subtitles | بإمكاني محوه كله إذا أردت لن يتذكّر أيًّا مما حدث |
| Después de un tiempo ya nadie recordaba el inglés verdadero. | TED | بعد حين، لم يعد أحدٌ يتذكّر النّوع الحقيقي. |
| Todos pueden ver el futuro, pero no todos recuerdan el pasado. | Open Subtitles | أنا أعلم. كل شخص باستطاعته أن يرى المستقبل ولكن لا أحد يتذكّر الماضي |
| Ahora si atrapas a estos tipos y cierras el caso, nadie recordara los errores que has cometido en el pasado. | Open Subtitles | والآن، إن أمسكتِ بهذين الرجلين وأغلقتِ القضيّة فلن يتذكّر أيّ أحد الأخطاء التي اقترفتيها بالماضي |
| Ambos recordamos conocer a Allison en la fiesta de Navidad de la compañía y hemos estado tratando de llamar para juntarnos desde entonces así que es perfecto. | Open Subtitles | كلانا يتذكّر مقابلة اليسون في حفل الشركة لعيد الميلاد و كنّا نود الاتّصال و اللقاء منذ، إذن هذا، أه، هذا ممتاز |