No, ¿pero quién sabe qué estamos revelando? | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك. لكن من يعلم ما الذي يمكن أن نخرجه |
Este chico no deja de acudir a mí por esta chica, y no sabe qué hacer y no sé qué decirle. | Open Subtitles | هذا الشاب يظل يحكي إليْ بشأن هذه الفتاة, و هو لا يعلم ما الذي يفعله, و انا لا أعلم ماذا أقول له. |
Aquí tienes tu dinero. Déjanos el negocio del cine a nosotros que sabemos lo que hacemos. | Open Subtitles | خُذ مالك وأترك عمل الأفلام إلى واحد منا الذي يعلم ما الذي يفعله جيداً. |
¡Por favor! Todos sabemos lo que eso significa. | Open Subtitles | الكل في هته الطاولة يعلم ما الذي يعنيه هذا |
Sé que es una herejía científica... pero tal vez Shakespeare sabía lo que decía. | Open Subtitles | إنني أعلم أن كل ذلك هرطقة علمية إنني قد بدأت في أن أعتقد أن شكسبير كان يعلم ما الذي يتحدث عنه |
- Sí, no sabe de qué habla. - Es un médico. | Open Subtitles | .إنه لا يعلم ما الذي يتحدّث عنه- .إنه دكتور- |
Y, una vez que pasa eso y un nuevo gobierno entra, hombre que va a correr la línea porque ese nuevo presidente sabe lo que le pasará si no lo hace. | Open Subtitles | وما إن يحدث ذلك وتـُـشكّلُ حكومة ٌ جديدة، فإتها ستقوم بإطاعة الامر, لأنّ الرئيس الجديد يعلم ما الذي سيحدث إذا لم يفعل. |
Si esto no hace su carrera, Dios sabe que lo hará. | Open Subtitles | إذا هذا المقال لم يجعلك مشهورة فإن الرب وحده يعلم ما الذي سيحقق ذلك |
¿Quién sabe qué soñamos, ahí en el jonca? | Open Subtitles | من يعلم ما الذي نحلم به في داخل التابوت الخشبي؟ |
Máquinas auto-propulsadas, dirigibles y quién sabe qué más. | Open Subtitles | عربات بخارية ومركبات طائرة ومن يعلم ما الذي يخفونه هناك أيضاً |
¿Quien sabe qué serán capaces de hacer los demás? | Open Subtitles | و مَن يعلم ما الذي يقدر على فعله الآخرين؟ |
Nadie sabe qué hago. Es bueno para el alma. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ |
A ella le gusta, y él no sabe qué hacer. | Open Subtitles | إنها معجبة به ، و هو لا يعلم ما الذي يجب أن يفعله |
Lo que significa que quién robó el lápiz de memoria, no puede venderlo o no sabe qué hacer con él. | Open Subtitles | والذي يعني من أي من كان قد سرق ذاكرة التخزين لا يستطيع بيعها أو لا يعلم ما الذي يفعله بها |
Pero los dos sabemos lo que sucede, y no quiero seguir dándole vueltas. | Open Subtitles | لكن كلانا يعلم ما الذي يجري هنا، و لا أريد الإلتفات حول الأمر ثانيةً |
¿Qué acabas de decirme? Creo que los dos sabemos lo que acabo de decir. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن كلانا يعلم ما الذي قلته للتو. |
Ambos sabemos lo que ocurre aquí. No quiero andar con más rodeos. | Open Subtitles | كلانا يعلم ما الذي يجري هنا، لا أريد الإلتفات حول الأمر أكثر من ذلك! |
sabía lo que podría pasar si se exponía por tanto tiempo. | Open Subtitles | كان يعلم ما الذي سيحدث إذا عرض نفسه لهذا لمدة طويلة |
Dagur metió esos dragones. sabía lo que harían. | Open Subtitles | داغر هو من زرع هؤلاء التنانين هو يعلم ما الذي يريدونه |
Él no sabe de qué estamos hablando. | Open Subtitles | أوه ، إنه لا يعلم ما الذي نتحدث عنه |
Dios sabe lo que le estaban dando de comer a esos chicos. | Open Subtitles | الله يعلم ما الذي كان يتغذى عليه هؤلاء الاولاد |
¿Quién sabe que pecado oculto la hace sufrir? | Open Subtitles | من يعلم ما الذي تحمله من خطايا حتى يحدث لها هذا.. |
Ninguna de nosotras podía saber qué iba a pasar. | Open Subtitles | أنتي تعلمين بأن لا أحد يستطيع أن يعلم ما الذي سوف يحدث |
sabemos qué sucederá si no lo hago. | Open Subtitles | وكذلك كلانا يعلم ما الذي سيحدث إذا لم أفعل |