Mais je ne veux pas déranger Son Altesse avec des détails en ce moment. | Open Subtitles | بالطبع، لكن لن أزعج سيدنا .بالتفاصيل في هذا الوقت |
Et si j'avais à déranger... un membre de la famille Ben Laden avec une citation à comparaître, vous croyez que ça m'empêcherait de dormir ? | Open Subtitles | ولو كان بيدى أن أزعج فردا من عائلة بن لادن بأمر حضور للمحكمة أو أمام هيئة محلفين |
Je peux pas vous embêter pour la moindre broutille. | Open Subtitles | لا يمكن أن أزعج كلاكما كل مرة يظهر فيها شيء صغير فجأة |
J'ai énervé ton père Pour qu'il nous présente depuis longtemps. | Open Subtitles | ، كنت أزعج والدكِ كي يقدمنا . منذ أبد الأبدين |
Quand vous butez des gens chez nous, ça embête les flics. | Open Subtitles | عندما ضربت الناس في منطقتنا، ذلك أزعج رجال الشرطة. |
Je n'aime pas ennuyer les voisins. | Open Subtitles | أنت تعرفين، أنا لا أحب أن أزعج الجيران |
Mon concert au FBI, TNZ, tout le tralala. | Open Subtitles | أزعج بلدي في مكتب التحقيقات الفيدرالي، بتوقيت جرينتش، كامل كوخ. |
Selon des fuites concernant ce texte, un premier projet établi par la Suède appuyait sans conteste l'idée que Jérusalem-Est serait la capitale du futur État palestinien, ce qui a mécontenté le Gouvernement israélien. | UN | وقد بدا في مسودة مبكرة جرى تسريبها وأعدتها السويد تأييد تام لفكرة أن تكون القدس الشرقية عاصمة للدولة الفلسطينية في المستقبل، وهو ما أزعج الحكومة الإسرائيلية (). |
Quelque chose de mal lui est arrivé, et je n'ai même pas eu l'occasion d'être son gladiateur car personne ne s'est donné la peine de me dire qu'elle avait disparu, qu'elle avait des ennuis, | Open Subtitles | و أمر سيء قد حدث لها، ولم أحظَ حتى بفرصة لأكون محاربتها لأن لا أحد حتى أزعج نفسه لإعلامي |
Les conversations que j'ai eues avec elle ou nos moments de détente après souper auraient-ils dérangé la routine de la petite après une journée déjà perturbée ? | Open Subtitles | هل حديثي معها أو بقائي بعد العشاء أزعج روتين الصغيرة |
Je devrais attendre demain, que son grand jour soit passé pour ne pas le perturber. | Open Subtitles | ربما يجب أن أنتظر لغداً بعد أن ينتهي عرضه الكبير حتى لا أزعج يومه الكبير |
Mais ils disent que ça t'a perturbé, et que Dieu me pardonne de déranger Son Eminence! | Open Subtitles | ولكنهم أخبروني أنك منزعج للغاية، وحاش لله أن أزعج القرد المهم. |
Je suis juste ici-bas, fumant quelques bouffées avant ma garde, sans déranger personne. | Open Subtitles | كنتُ هنا أتجول قليلاً قبلَ أن تبدأ مناوبتي، ولا أزعج أي أحد. |
Mon seul talent impliquant de la neige c'est de savoir comment déblayer l'allée sans déranger mon père qui y dort. | Open Subtitles | موهبتي الوحيده في الثلج هي أن أجرف الثلج من دون أن أزعج والدي |
Je suis trop défoncé pour m'embêter avec des gens comme toi, Stanley. | Open Subtitles | أنا أرقى بكثير من أن أزعج نفسي ل أحب شخص مثلك, ستانلي.. |
Pourquoi s'embêter quand je suis après un détail ? | Open Subtitles | لم أزعج نفسي وأنا خلف التفاصيل الأساسية ؟ |
Il n'y avait pas besoin d'embêter Emily avec ces détails. | Open Subtitles | لم يكن هنالك داعٍ لأن أزعج (إميلي) بالتفاصيل |
Ou il a énervé quelqu'un. | Open Subtitles | أجل، أو ربما هو فقط أزعج شخص ما في مكانٍ ما. |
A l'époque, il a énervé pas mal de flics | Open Subtitles | لقد أزعج الكثير من رجال الشرطة أثناء خدمته |
J'y arrive pas. Pourquoi je m'embête avec cet énorme raout extravagant, alors qu'il terrifie mes enfants ? | Open Subtitles | لا يمكنني القيام بهذا، لماذا أزعج نفسي حتى بهذا الاحتفال الضخم |
Je sais pas pourquoi je m'embête encore à vous causer. | Open Subtitles | اللعنة , لا أعرف لما أزعج نفسى بالتحدث معك |
Je n'ai jamais eu une seconde pour m'ennuyer. | Open Subtitles | أنا لم أزعج نفسي بها ولا لثانية واحدة |
J'ai décidé du premier, surtout pour ennuyer l'intrus May. | Open Subtitles | لنرَ أيُّ السيارات هى الأفضل وقد بدأتُ أول اختبارِ مِن أجل أن أزعج الطُفيليي (ماي) |
De toute façon, vous avez un bon concert, ne vous inquiétez pas pour nous. | Open Subtitles | لكن على أي حال، لديك أزعج جيد، لا تقلق علينا. |
Selon des fuites concernant ce texte, un premier projet établi par la Suède appuyait sans conteste l'idée que Jérusalem-Est serait la capitale du futur État palestinien, ce qui a mécontenté le Gouvernement israélien. | UN | وقد بدا في مسودة مبكرة جرى تسريبها وأعدتها السويد تأييد تام لفكرة أن تكون القدس الشرقية عاصمة للدولة الفلسطينية في المستقبل، وهو ما أزعج الحكومة الإسرائيلية (). |
Mais pourquoi je me donne la peine de venir? | Open Subtitles | بدأت , اتسائل لماذا حتى أزعج نفسي بالقدوم |
Ce modèle était tout aussi plausible... que celui des sphères de Ptolémée... mais il a dérangé beaucoup de gens. | Open Subtitles | تم وضع نموذج كوبرنيكوس فى الإعتبار مثل نموذج بطليموس لكنه أزعج كثيرا من الناس |
C'est trop tard. Je ne veux perturber personne. | Open Subtitles | الوقت متأخر جدًا لم أرغب أن أزعج أي أحد |