Beaucoup de gens pensent encore qu'il a tué cette famille. | Open Subtitles | هناك الكثيرون مازالوا يعتقدون أنه قتل تلك العائلة |
Nous savons qu'il a tué votre femme, Vous ne pouvez plus nous le cacher. | Open Subtitles | نعرف أنه قتل زوجتك ما كان يجب أن تخفي هذا عنا |
qu'il a tué tous ces gens juste pour faire la belle à son père. | Open Subtitles | إلى درجة أنه قتل هؤلاء الأشخاص جميعاً فقط للتفوق على أبيه |
La police prétend qu'il a été tué lors d'un échange de coups de feu mais des témoins oculaires affirment que rien de tel ne s'est produit; | UN | وتَدّعي الشرطة أنه قتل في تبادل لإطلاق النار ولكن شهود العيان يؤكدون أنه لم يحدث مطلقاً أي تبادل لإطلاق النار؛ |
Je n'ai pas dit qu'il avait tué des gens. Il en a bousculé plusieurs. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنه قتل أى أحد لقد ضرب بعض أعضائى |
2.2 Devant le tribunal de district de Groningue, l'auteur avait confirmé avoir tué L. d. | UN | ٢ـ٢ وأكد صاحب البلاغ أمام محكمة مقاطعة غرونينغين أنه قتل ل. د. ي. |
Vous savez qu'il a été assassiné hier sur la place rouge. | Open Subtitles | تعرف أنه قتل بالأمس في الساحة الحمراء |
Mais ça ne va pas changer le fait qu'il a tué une putain de Neuf. | Open Subtitles | ولكن ليس من ستعمل تغيير الحقيقة أنه قتل لعنة الله ناينر. |
Inspecteur, je sais qu'il a tué quelqu'un qui vous est proche, mais ça ne nous concerne plus. | Open Subtitles | أيتها المحققة، أعلم أنه قتل شخص عزيز لكِ ولكن هذه ليست مهمتنا بعد الآن |
Vous dites qu'il a tué sa famille, puis s'est tiré dessus ? | Open Subtitles | أتقولين أنه قتل عائلته ثم أطلق النار على نفسه؟ |
Pourquoi, vous pensez qu'il a tué cette fille retrouvée dans la ruelle ? | Open Subtitles | لماذا ؟ هل تعتقد أنه قتل الفتاه التى عثروا عليها فى الزقاق |
Tu sais qu'il a tué un prêtre. est-ce-que tu as parlé à la police? | Open Subtitles | أنت تعرف أنه قتل قساً هل تحدثت إلى الشرطة؟ |
Donc tu veux me faire croire qu'il a tué tous les autres ? | Open Subtitles | تودّينني إذن أن أصدق أنه قتل الآخرين أجمعين؟ |
Ouais, bien, le seul qui compte, c'est qu'il a tué deux pilotes et un officier de la marine. | Open Subtitles | حسنا، الأمر الوحيد المهم هنا هو أنه قتل طيّارين و ضابط في البحرية. |
Jusqu'à ce que je découvre qu'il a tué sa femme, j'étais raide dingue de lui. | Open Subtitles | منذ أن اكتشفت أنه قتل زوجته وأنا أمقته بشدة |
Et le gamin, celui dont on dit qu'il a tué ses parents? | Open Subtitles | ماذا عن ذلك الفتى و الذي يقولون أنه قتل والديه؟ |
Tu penses qu'il a été tué ailleurs et porté ici ? | Open Subtitles | ماذا؟ ، هل تظن أنه قتل في مكان أخر وأُلقى هنا؟ |
Il est venu dans mon saloon et m'a confessé qu'il avait tué ce Metcalf. | Open Subtitles | جاء إلى الصالون وأعترف لي أنه قتل ميتكالف |
Dans l'un des cas, un acte d'accusation a été déposé à l'encontre d'un soldat soupçonné d'avoir tué un civil. | UN | ووجه في إحدى الحالات الاتهام ضد لجندي يشتبه في أنه قتل مدنيا. |
La police pense qu'il a été assassiné pour attentat à la pudeur. (H, 5 mai) | UN | وتعتقد الشرطة أنه قتل لجرائم أخلاقية زعم أنه ارتكبها )هآرتس، ٥ أيار/مايو( |
Vous ne pouvez pas croire qu'il ait tué son propre père. | Open Subtitles | لا يمكنك التفكير في الواقع أنه قتل والده. |
2.19 L'auteur relève que d'après les conclusions de l'enquête préliminaire et du tribunal régional de Leningrad, il aurait assassiné Mme N. B. après que celle-ci eut menacé de signaler à la police qu'il l'avait agressée plus tôt dans la journée. | UN | 2-19 وادعى صاحب البلاغ أيضاً أن نتائج التحقيق السابق للمحاكمة واستنتاجات محكمة لينينغراد الإقليمية تشير إلى أنه قتل السيدة ن. ب. بعد أن هددت بإبلاغ الشرطة عن اعتدائه عليها في وقت سابق من ذلك اليوم. |
Vous savez même pas s'il a tué ce gars-là ! | Open Subtitles | أنت لا تعرفين حتى أنه قتل هذا الشخص |
Vous êtes surs qu'il s'est tué tout seul ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنه قتل نفسه ؟ |
On pense qu'il a descendu un de nos hommes à coup de sniper il y a peu. | Open Subtitles | نعتقد أنه قتل أحد رجالنا برمية قناص منذ يومين. |
Selon les chiffres cités par l'UNICEF, depuis le début de la guerre près de 16 000 enfants ont été tués en Bosnie-Herzégovine. | UN | وتشير البيانات التي استندت إليها اليونيسيف إلى أنه قتل في البوسنة والهرسك منذ بداية الحرب ما يقرب من ٠٠٠ ٦١ طفل. |