"إضاعة" - Traduction Arabe en Français

    • perdre
        
    • perte
        
    • perdu
        
    • gaspillage
        
    • gâcher
        
    • gaspiller
        
    • perds
        
    • gâchis
        
    • perd
        
    • perdez
        
    • passer
        
    • gagner du
        
    • manquée
        
    • manquer
        
    • perdons
        
    Chaque délégation ayant des positions opposées dans les négociations pense évidemment que perdre du temps sert ses propres intérêts nationaux. UN ومن الجلي أن كل وفد لـه مواقف تفاوضية معارضة يظن أن إضاعة الوقت تخدم مصالحه الوطنية.
    Nous ne pouvons plus nous permettre de perdre davantage de temps. UN إننا لا يمكن أن نتحمل المزيد من إضاعة الوقت.
    On ne peut pas perdre de temps juste pour lui prouver qu'elle a tort. Open Subtitles لا يمكننا إضاعة الوقت فقط حتى تتمكن من إثبات لها خطأ.
    Le problème devient chronique et nuira au bon fonctionnement de la Commission; il entraînera une perte de temps et d'énergie. UN وقالت إن المسألة أصبحت مشكلة مزمنة وقد تضر بقدرة اللجنة على العمل بشكل سلس وتؤدي إلى إضاعة الوقت والجهد.
    A temps de conversation ne soit pas perdu, non? Open Subtitles فتبادل الحديث القصير لا يُعد إضاعة للوقت، صحيح؟
    Le prétexte invoqué pour justifier le gaspillage d'argent, de temps et d'espoir durant ces deux semaines est la persistance de la violence au Burundi. UN وكانت ذرائع إضاعة هذين اﻷسبوعين، فضلا عن إضاعة المال والوقت واﻷمل هي استمرار العنف في بوروندي.
    Peter, au lieu de gâcher notre essence illimitée dans une multitude de dépense insensé. Open Subtitles بيتر , وبدلا من إضاعة الغاز مجانية على سلسلة من كوميدي
    Tu ne peux plus te permettre de perdre encore du temps Open Subtitles لا أعتقد أنّهُ يمكنكِ تحمّل إضاعة المزيد من الوقت.
    Donc, Sly m'a dit aujourd'hui que je ne devrais jamais perdre de temps dans la vie. Open Subtitles لذلك، وقال لي ماكر اليوم أنني لا ينبغي أبدا إضاعة الوقت في الحياة.
    Vous me faites perdre encore mon temps ou vous avez une piste solide pour moi ? Open Subtitles الآن، هل أنتهيت من إضاعة وقتي أم إنه لديك دليل موثوق من أجلي؟
    Au lieu de perdre de temps, pourquoi ne pas rentrer à la maison plus tôt? Open Subtitles بدلا من إضاعة الوقت , لماذا لا تذهب المنزل في وقت سابق؟
    Tu ne peux plus te permettre de perdre encore du temps Open Subtitles لا أعتقد أنّهُ يمكنكِ تحمّل إضاعة المزيد من الوقت.
    Et dis que Rikako y va seule, car il serait dommage de perdre les deux billets. Open Subtitles و أن ريكاكو ستذهب لوحدها لأنه سيكون من العار علينا إضاعة جميع التذاكر
    Il est important de ne pas perdre l'élan positif obtenu à Abidjan. UN ومن المهم عدم إضاعة الزخم اﻹيجابي المتولد في أبيدجان.
    Dans ce cadre, l'Union européenne estime que les parties devront faire preuve de flexibilité et négocier de bonne foi sans perdre plus de temps. UN وفي هـذا اﻹطار، يرى الاتحاد اﻷوروبي أنه يجب على اﻷطراف أن تبدي المرونة وأن تتفاوض بحسن نية دون إضاعة المزيد من الوقت.
    Par ailleurs, le calendrier des réunions officieuses devra être conçu de façon à éviter toute perte de temps. UN وقال إنه ينبغي تحديد مواعيد الاجتماعات غير الرسمية على نحو يحول دون إضاعة الوقت.
    On a perdu 6 semaines à lancer des appels à la télévision. Open Subtitles كانَ علينا القيام بهذا منذ ستة أسابيع مضت بدلا من إضاعة الوقت
    Le rapport omet de publier ce qui est arrivé dans ce cas : le gaspillage d'un million de dollars simplement en raison de la conduite de l'accusé. UN إن هذا التقرير لم ينشر ما حدث في قضية أكاييسو، وهو إضاعة مليون من الدولارات لسبب واحــد هــو سلوك المتهم.
    Nous ne pouvons nous permettre de gâcher l'occasion qui se présente de réaliser cet objectif. UN ولا يمكن أن نتحمل إضاعة فرصة بلوغ هذا الهدف.
    Israéliens et Égyptiens n'avaient pas besoin de gaspiller des jours et des mois précieux à comparer les avantages des approches parallèle et séquentielle. UN ولم يكن الإسرائيليون والمصريون بحاجة إلى إضاعة أيام وشهور ثمينة في مناقشة مزايا النهج الموازي على النهج التتابعي.
    Au lieu de ça, tu perds du temps à geindre sur tes problèmes sans importance. Open Subtitles بدلا من ذلك، أنت إضاعة الوقت الأنين حول القضايا معنى الخاص بك.
    Quel gâchis de cire ! Open Subtitles يا إلهي , ياله من إضاعة لـ حلق شعر ٍ أصبح هذا الأمر
    - On perd notre temps. - On n'a pas mieux. Open Subtitles إنه إضاعة للوقت إنه أفضل ما يمكننا أن نحضر
    Alors ne perdez pas votre temps... et je n'interviendrai pas. Open Subtitles إذن توقف عن إضاعة وقتي حتى لا أضطر إلى التدخل
    Il faut agir en étant certains de ne pas laisser passer cette occasion historique de garantir à tous un meilleur système de développement. UN وعلينا أن نعمل على تحقيق هذا ونتأكد من عدم إضاعة هذه الفرصة التاريخية لضمان نظام إنمائي أفضل للجميع.
    La communication de ces informations permettrait de gagner du temps et rendrait les mesures plus efficaces. UN ومن شأن توفر تلك الأوراق الثبوتية عدم إضاعة الوقت والجهد وزيادة فعالية العمل.
    Il est regrettable que l'occasion ait été manquée de tenir un dialogue politique que les Libyens avaient demandé et qui ne leur avait certainement pas été imposé. UN ومما يؤسَف له أنه جرت إضاعة فرصة للحوار السياسي، وهي فرصة طلبها الليبيون ولم تُفرض عليهم على الإطلاق.
    Il est nécessaire et urgent de réorienter l'attention et les efforts vers l'application de tous les engagements restants : le temps commence à manquer. UN وان من الضروري ومن الملح إعادة توجيه الاهتمام والجهود نحو تنفيذ جميع الالتزامات المعلقة. فالوضع لا يحتمل إضاعة الوقت.
    - J'ai accepté. Ne perdons pas de temps en téléphone arabe. Open Subtitles لقد سمحت لهم، لا يمكننا إضاعة الوقت حول هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus