"سيفتتح" - Traduction Arabe en Français

    • sera ouverte par
        
    • ouvrira
        
    • ouvre
        
    • ouvert
        
    • sera inaugurée
        
    • ouvrirait
        
    • doit ouvrir
        
    La deuxième session du Comité sera ouverte par le Président. UN سيفتتح رئيس اللجنة الدورة الثانية للجنة.
    La réunion sera ouverte par le Président du Bureau de la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN سيفتتح الاجتماع رئيس مكتب الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    La session sera ouverte par le Président du Comité de l'information. UN سيفتتح الدورة رئيس لجنة الإعلام. انتخاب أعضاء المكتب
    Le Représentant du Secrétaire général ouvrira la onzième session du Comité des droits des personnes handicapées. UN سيفتتح ممثل الأمين العام الدورة الحادية عشرة للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Votre restaurant ouvre dans une semaine et il est même pas à moitié fini. Open Subtitles مطعمكم سيفتتح الأسبوع القادم ونصف العمل لم ينجز
    La réunion sera ouverte par le Président de la neuvième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN سيفتتح الاجتماع رئيس الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    4. Il est prévu que la huitième session du SBI sera ouverte par le Président le mardi 2 juin 1998 à 10 heures. UN ٤- سيفتتح الرئيس الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ في الساعة ٠٠/٠١ من صباح يوم الثلاثاء، ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    La première session du Comité préparatoire sera ouverte par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe. UN سيفتتح الدورة الأولى للجنة التحضيرية الممثل الخاص للأمين العام للحد من مخاطر الكوارث.
    La huitième session du Comité sera ouverte par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme ou son représentant. UN سيفتتح مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أو ممثله الدورة الثامنة للجنة.
    La réunion sera ouverte par le Directeur du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN سيفتتح الاجتماع مدير أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    La session sera ouverte par le Président par intérim du Comité de l'information. UN سيفتتح الدورة رئيس لجنة الإعلام بالنيابة.
    La session sera ouverte par le Président par intérim du Comité de l'information. UN سيفتتح الدورة رئيس لجنة الإعلام بالنيابة.
    La Conférence sera ouverte par le Secrétaire général de la CNUCED ou son représentant dans la matinée du 13 novembre 2000. UN سيفتتح الأمين العام للأونكتاد أو ممثله المؤتمر صباح 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    4. Il est prévu que la dixième session du SBI sera ouverte par le Président le lundi 31 mai 1999 à 16 heures. UN 1- سيفتتح الرئيس الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ في الساعة 00/16 من بعد ظهر يوم الاثنين، 31 أيار/مايو 1999.
    3. Conformément au paragraphe 4 de l'article 7, la session sera ouverte par le Secrétaire exécutif en sa qualité de chef du secrétariat provisoire. UN ٣ - وعملا بالمادة ٧-٤، سيفتتح الدورة اﻷمين التنفيذي بوصفه رئيس اﻷمانة المؤقتة.
    Le Représentant du Secrétaire général ouvrira la douzième session du Comité des droits des personnes handicapées. UN سيفتتح ممثل الأمين العام الدورة الثانية عشرة للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le représentant du Secrétaire général ouvrira la cinquante-troisième session du Comité et présidera la séance jusqu'à l'élection du président. UN سيفتتح ممثل اﻷمين العام الدورة الثالثة والخمسين للجنة وسيرأس الجلسة إلى حين انتخاب رئيس اللجنة.
    Le représentant du Secrétaire général ouvrira la cinquième session du Comité. UN سيفتتح ممثل الأمين العام الدورة الخامسة للجنة.
    Regarde, un cybercafé ouvre à Springfield. Open Subtitles مهلًا ، انظر هناك مقهى انترنت سيفتتح هنا بسبرنجفيلد
    Mon oncle, a ouvert un duplex la rue à côté. Open Subtitles لأن عمي ربملا سيفتتح منزلا بطابقين قرب شارع الولاية
    10. La délégation camerounaise approuve également l'idée de lier le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse à la célébration de l'Année internationale de la famille, qui sera inaugurée en décembre 1993. UN ١٠ - وقالت كذلك إن وفد الكاميرون يؤيد أيضا فكرة ربط الذكرى السنوية العاشرة لليوم الدولي للشباب بالاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة الذي سيفتتح في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Comment deviner que Castle ouvrirait la chasse sur La Cosa Nostra ? Open Subtitles لم تكن غلطة أحد , لم يعلم احد منا أن فرانك كاسل سيفتتح موسم الصيد هناك
    Des travaux de rénovation ont été entrepris dans les locaux qui abriteront le nouveau Centre pour le dialogue constitutionnel, financé par l'ONU, qui doit ouvrir ses portes en janvier 2009. UN وتجري أعمال تجديد المبنى الجديد الذي تدعمه الأمم المتحدة المخصص لمركز الحوار الدستوري الذي سيفتتح في كانون الثاني/يناير 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus