Une fois cette question résolue, l'Organisation sera mieux à même d'examiner les modalités de financement des activités opérationnelles. | UN | فمتى تم التوصل إلى حل لتلك المسألة، ستكون المنظمة في وضع أفضل يمكنها من النظر في طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية. |
les modalités de financement du régime de vérification sont étroitement liées à la portée dudit régime, en particulier les catégories d'installations auxquelles il devrait s'appliquer. | UN | ترتبط طرائق تمويل نظام التحقق ارتباطاً وثيقاً بنطاق هذا النظام، ولا سيما فئات المرافق التي ينبغي أن يشملها النظام. |
D'autre part, les modalités de financement de ce poste ne sont pas claires. | UN | ومن جهة أخرى، فإن طرائق تمويل هذا المنصب ليست واضحة. |
La délégation cubaine se réserve le droit de ne pas se joindre à l'avenir au consensus sur un projet de résolution qui prévoirait des modalités de financement analogues. | UN | وإن الوفد الكوبي يحتفظ بحقه في عدم الانضمام مستقبلا إلى توافق آراء بصدد أي مشروع قرار ينص على طرائق تمويل مماثلة. |
Elles ont notamment utilisé des modalités de financement groupé sous la forme de fonds thématiques ou d'autres fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وتشمل هذه استخدام طرائق تمويل مشتركة في صورة صناديق استئمانية مواضيعية وأخرى متعددة المانحين. |
modalités de financement de la participation aux réunions de la Commission juridique et technique | UN | طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية |
les modalités de financement de la participation d'experts aux réunions de la CNUCED n'étaient pas satisfaisantes et devaient être révisées. | UN | وتعتبر طرائق تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الأونكتاد غير مرضية وينبغي إعادة النظر فيها. |
Produit: Prestation de services consultatifs concernant les modalités de financement des projets de coopération technique, comme indiqué ci-dessus. | UN | الناتج: المشورة القانونية بشأن طرائق تمويل مشاريع التعاون التقني على النحو المشروح أعلاه. |
Les mesures concrètes que nous recommandons devraient être envisagées comme un premier pas vers plus d'efficacité dans les modalités de financement. | UN | وينبغي النظر إلى التدابير العملية التي نقترحها بوصفها خطوات أولى نحو طرائق تمويل أكثر فعالية. |
Rapport sur les modalités de financement des activités opérationnelles de développement, présenté comme suite à la demande du Conseil économique et social | UN | تقرير عـن طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية علـى النحو المطلوب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Encourager les modalités de financement par les fonds propres et le capital-risque | UN | تشجيع طرائق تمويل أسهم رأس المال ورأس المال المُجازِف |
L'élaboration d'un projet incluant les modalités de financement de cette phase n'a pas encore débuté. | UN | ومن المقرر صياغة مشروع سيتضمن طرائق تمويل هذه المرحلة. |
Le secrétariat a aussi commencé à réunir des informations sur les modalités de financement d'autres mécanismes d'examen, qu'il présentera au Groupe de travail. | UN | كما أن الأمانة بصدد جمع المعلومات عن طرائق تمويل آليات استعراض أخرى، لكي تقدمها إلى الفريق العامل. |
Par ailleurs, les discussions se poursuivent au sujet des modalités de financement des activités qui seront menées dans le cadre du futur instrument sur les polluants organiques persistants. | UN | يضاف إلى ذلك، أن طرائق تمويل الأنشطة في إطار الاتفاقية المرتقبة بشأن الملوثات العضوية الثابتة، لا تزال قيد البحث. |
Ainsi, le FNUAP continue d'élaborer des modalités de financement souples telles que les contributions thématiques et les fonds communs. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أن الصندوق يواصل استحداث طرائق تمويل مرنة مثل التمويل المواضيعي والتمويل الجماعي. |
Prévoir dès maintenant des modalités de financement adéquates sera un gage d'efficacité et de dynamisme pour le processus d'application. | UN | إن إيجاد طرائق تمويل مناسبة من شأنها أن تكفل استجابة أقوى وأكثر فعالية في التنفيذ. |
L'UNICEF continue de mettre l'accent sur des modalités de financement adéquates, prévisibles, souples et adaptées. | UN | 60 - وما زالت الحاجة إلى طرائق تمويل كافية، ويمكن التنبؤ بها، ومرنة، وسريعة للانتقال، مجالا للتركيز الهام. |
Projet de résolution présenté par le Japon sur les modalités du financement de la participation aux réunions de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances | UN | مشروع قرار مقدم من اليابان بشأن طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية |
les procédés de financement des contrats internationaux à terme : mode de règlement et garanties bancaires (Mémoire de D.E.A., Orléans, juin 1978). | UN | - طرائق تمويل العقود الدولية لأجل: طريقة تسوية المنازعات والضمانات المصرفية (دراسة دبلوم الدراسات المتعمقة، أورليان، حزيران/يونيه 1978). |