"في مكتب رئيس" - Traduction Arabe en Français

    • au Bureau du Chef
        
    • au Cabinet du Premier
        
    • du Cabinet du Premier
        
    • au Bureau du Président de
        
    • du Bureau du Président de
        
    • au Bureau du Premier
        
    • dans le Bureau du Chef
        
    • au Cabinet du Président de
        
    • au sein du Bureau du Premier
        
    • la Présidence de
        
    • au sein du Bureau du Chef
        
    • pour le Bureau du Chef
        
    • dans le Cabinet du Premier
        
    • au sein du Bureau du Président
        
    Réaffectation d'un poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) au Bureau du Chef de cabinet UN إعادة انتداب موظف أقدم للشؤون السياسية للعمل في مكتب رئيس الديوان
    Réaffectation d'un poste d'assistant administratif au Bureau du Chef des services d'appui intégrés UN إعادة انتداب مساعد إداري للعمل في مكتب رئيس الخدمات الإدارية
    Au moyen de réunions hebdomadaires tenues au Cabinet du Premier Ministre et de réunions mensuelles avec tous les partenaires qui traitent des questions maritimes. UN عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية في مكتب رئيس الوزراء، واجتماعات شهرية مع جميع الشركاء الذين يتعاملون مع المسائل البحرية.
    Un voyage d'études au Royaume-Uni a été aussi financé à l'intention du Secrétaire de la Commission de la fonction publique et de hauts fonctionnaires du Cabinet du Premier Ministre. UN وجرى أيضا تمويل جولة دراسية في المملكة المتحدة ﻷمين لجنة الخدمة العامة وكبار الموظفين في مكتب رئيس الوزراء.
    Il devrait y avoir une unité spéciale au Bureau du Président de l'Assemblée générale chargée d'évaluer l'état de mise en œuvre des diverses résolutions pendant la période intersessions. UN يجب أن يكون هناك وحدة خاصة في مكتب رئيس الجمعية العامة لتقييم حالة تنفيذ مختلف القرارات في فترة ما بين الدورات.
    1999 Membre du personnel diplomatique du Bureau du Président de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies UN 1999: سكرتير دبلوماسي في مكتب رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والخمسين
    Réaffectation d'un poste d'assistant chargé de la réception et de l'inspection au Bureau du Chef de l'appui à la Mission UN إعادة انتداب موظف مساعد للاستلام والتفتيش للعمل في مكتب رئيس دعم البعثة
    Le Comité n'est donc pas convaincu que le poste soit nécessaire au Bureau du Chef de cabinet, aussi ne recommande-t-il pas à l'Assemblée générale d'approuver cette réaffectation. UN ولذلك فإن اللجنة غير مقتنعة بأن الوظيفة لازمة في مكتب رئيس الموظفين.
    Les autres changements qu'il est proposé d'apporter au Bureau du Chef de cabinet sont les suivants. UN أما التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس هيئة الموظفين فهي على النحو التالي:
    :: Forums établis pour assurer le suivi des conférences : comité social au Cabinet présidentiel et groupe national sur les droits de l'homme au Cabinet du Premier Ministre UN :: المحافل المنشأة لمتابعة المؤتمرات: اللجنة الاجتماعية في مكتب الرئيس وفريق حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء
    Un Secrétaire d'État responsable du dialogue avec la société civile et de la coordination des initiatives des citoyens a été nommé pour la première fois au Cabinet du Premier Ministre. UN وعُيِّن لأول مرة في مكتب رئيس الوزراء وزيرُ دولةٍ مسؤول عن شؤون الحوار مع المجتمع المدني وتنسيق شؤون مبادرات المواطنين.
    Quatre femmes sont chefs de mission à l'étranger et, dans le pays même, quatre femmes occupent des postes de secrétaire permanent ministériel : au Cabinet du Premier Ministre, au Ministère de l'éducation, au Ministère de la sécurité nationale et de la justice et au Ministère des affaires juridiques. UN وترأس أربع نساء بعثات في الخارج، في داخل البلد نفسه، لتشغل أربع نساء مناصب اﻷمين الوزاري الدائم: في مكتب رئيس الوزراء، وفي وزارة التربية، ووزارة اﻷمن الوطني والعدل، ووزارة الشؤون القانونية.
    Secrétaire du Cabinet du Premier Ministre et du Conseil des ministres du Gouvernement népalais. Fonctions principales: UN يعمل كسكرتير في مكتب رئيس وزراء حكومة نيبال ومجلس وزرائها، وهو مسؤول أساساً عما يلي:
    Ce sont les cellules pertinentes du Cabinet du Premier Ministre qui définissent et coordonnent les actions prises au niveau du Ministère de l'intérieur. UN وتقوم شُعب مختصة في مكتب رئيس الوزراء بتحديد وتنسيق التدابير التي تُتخذ علىمستوى وزارة الشؤون الداخلية.
    :: Offre de conseils techniques sur la création d'une cellule de coordination et d'intervention d'urgence au sein du Cabinet du Premier Ministre UN تقديم المشورة التقنية بشأن إنشاء خلية لأعمال التنسيق والاستجابة في حالات الطوارئ في مكتب رئيس الوزراء
    Chargé des questions diplomatiques au Bureau du Président de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquante-troisième session UN 1999 موظف دبلوماسي في مكتب رئيس الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Il pourrait y avoir, au sein du Bureau du Président de l'Assemblée générale, un service spécial chargé d'évaluer l'état de mise en œuvre des diverses résolutions. UN ويمكن إنشاء وحدة خاصة في مكتب رئيس الجمعية العامة لتقييم مركز تنفيذ القرارات المختلفة.
    Depuis le mois de mars 1996, j'assume les fonctions de Ministre au Bureau du Premier Ministre, au lieu de celles de Ministre de l'économie et de la planification. UN فاعتبــارا مـن آذار/مارس ١٩٩٦، أعمل وزيرا في مكتب رئيس الوزراء بــدلا مــن كوني وزيرا للاقتصاد والتخطيط.
    Les policiers présents n'ont donné aucune explication mais ont néanmoins admis que les deux hommes avaient été détenus dans le Bureau du Chef. UN ولم يقدم ضباط الشرطة الحاضرون أي تفسير لذلك، غير أنهم أقروا بأن الرجلين كانا قد احتجزا في مكتب رئيس مقر الشرطة.
    Conseillère administrative au Cabinet du Président de l'Assemblée nationale UN مستشار إداري في مكتب رئيس الجمعية الوطنية
    En 2010, Maurice a créé, au sein du Bureau du Premier Ministre, une cellule antiterroriste placée sous le contrôle du Comité national de lutte contre le terrorisme. UN وفي عام 2010، أنشأت موريشيوس في مكتب رئيس الوزراء وحدة لمكافحة الإرهاب تشرف عليها اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    Une Commission de la femme, de la famille et de la démographie avait été créée à la Présidence de la Fédération de Russie. UN وقد أنشئت في مكتب رئيس الاتحاد الروسي لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والديموغرافيا.
    Création de 1 poste d'administrateur de projets au sein du Bureau du Chef des Services techniques à Mogadiscio UN إنشاء وظيفة موظف مشاريع في مكتب رئيس الخدمات التقنية في مقديشو
    Un directeur de projet (P-5) a été recruté pour le Bureau du Chef de l'appui à la Mission avec pour tâche de gérer le projet de construction du complexe intégré. UN وتم تعيين مدير مشروع متفرغ بالرتبة ف-5 في مكتب رئيس شؤون دعم البعثة، وكلف بمهمة إدارة مشروع مجمع المقر المتكامل.
    Création d'un conseil de la société civile dans le Cabinet du Premier Ministre chargé de conseiller le Premier Ministre sur les questions d'orientation générale UN إقامة مجلس للمجتمع المدني في مكتب رئيس الوزراء ليقدم المشورة له بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus