"كان بمقدورك" - Traduction Arabe en Français

    • Tu aurais pu
        
    • auriez pu
        
    • T'aurais pu
        
    Tu aurais pu m'arrêter, mais tu as choisi de ne pas le faire. Open Subtitles كان بمقدورك منعي، لكن أخترت ألّا تفعل ذلك.
    Tu as continué ta vie, mais tu n'arrêtais pas de penser que Tu aurais pu faire quelque chose. Open Subtitles مضيت قدماً وعشت حياتك لكن الفكرة أنه كان بمقدورك القيام بشيء لم تبارحك ، كانت هناك دائماً
    Tu aurais pu la forcer, la dissuader. Open Subtitles لكنك كان بمقدورك مقاومتها وإقناعها بالتخلي عنه.
    La simulation avec pilotes démontre que vous auriez pu regagner l'aéroport. Open Subtitles محاكاة القيادة البشرية أظهرت أنه كان بمقدورك العودة إلى المطار.
    T'aurais pu t'en occuper un peu plus tôt. Open Subtitles لكن كان بمقدورك التعامل معه في وقت أبكر ، أقصد
    Mais pourrais-tu vivre sereinement si quelque chose lui arrivait, en sachant que Tu aurais pu faire quelque chose pour l'en empêcher ? Open Subtitles لكن هل ستسامحين نفسك لو حدث لها شيئاً وأنت تعرفين أنه كان بمقدورك وقفه؟
    Tu aurais pu venir avec moi, mais tu étais trop occupé à téter les deux mamelles que sont l'info-spectacle et la flatterie de célébrité Open Subtitles كان بمقدورك المجيء معي، لكنّك كنت ترضع حلمتي برامج الأخبار الترفيهية وتملّق المشاهير.
    Tu aurais pu me le dire, m'en parler. Open Subtitles كان بمقدورك أن تخبريني كان بمقدورك أن تقولي شيئا
    Tu aurais pu utiliser un robot ou autre chose. Open Subtitles بجدية، كان بمقدورك استخدام رجل آلي أو ما شابه
    Tu aurais pu partir, mais non, tu l'as laissé se relever ! Open Subtitles كان بمقدورك الذهاب لكنك لم تفعل , بل دفعته
    Tu aurais pu rester en ville et te cacher. Open Subtitles كان بمقدورك المكوث في المدينة والأختباء
    - Mais sans drone, ce que Tu aurais pu nous avoir en cinq minutes, il nous a glissé entre les doigts. Open Subtitles -لكن بدون طائرة آلية والتي كان بمقدورك تأمينها خلال خمس دقائق، فلت من أصابعنا
    Il n'y a rien que Tu aurais pu faire. Open Subtitles لا يوجد هناك شييء كان بمقدورك فعله.
    Tu aurais pu t'arrêter là, Tu aurais pu partir, mais non, tu l'as laissé se relever ! Open Subtitles لقد كان بإمكانك التوقف هنا، لقد كان بمقدورك الذهاب، لكن لا ، لقد تركته ينهض!
    Tu aurais pu le sauver ! Il est l'heure ! Allez, mec. Open Subtitles كان بمقدورك انقاذه فيليب فيليب!
    Vous auriez pu l'interroger sur sa blessure. Open Subtitles أوَتعلم، بأنّهُ كان بمقدورك أن تسألها إن كانت تعاني مِن إصابةٍ في الكتف.
    Vous auriez pu être heureux si vous aviez admis qu'on puisse vous aimer. Open Subtitles كان بمقدورك أن تحظى بالسعادة لو آمنتَ أنّ أحداً قد يريدك.
    Vous auriez pu le dire à votre père. Open Subtitles ‫كان بمقدورك اخبار ‫والدك بما تعلمين
    - T'aurais pu appeler. - Et bien... Open Subtitles ـ كان بمقدورك الإتصال .. ـ حسناً
    T'aurais pu faire quelque chose, mais non. Open Subtitles كان بمقدورك فعل شيء, لكنك لم تفعل.
    T'aurais pu refuser. Open Subtitles كان بمقدورك الرفض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus