| Je me souviens que le soleil se couchait et l'eau était aussi bleue que tes yeux. | Open Subtitles | لقد تذكرت الشمس كانت تغرب والماء كانت في زرقة عيناكي أوه , أوه , أوه , أوه |
| Je me souviens que ma maman m'a dit que ça portait malheur de couper la dernière fleur, et j'ai ce bouquet juste là. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو أن أمي قالت أن إقتطاف الوردة الأخيرة يحلب الحظ السيء و أنا أملك كل هذا الدلو هنا |
| Tu ne comprends pas. Je me rappelle leurs noms ! | Open Subtitles | أنت لا تفهم لقد تذكرت أسماء والداي جيني,تشارلي |
| Je viens de me rappeler comment les filles appellent l'enfant pâle.. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو ما تدعو الفتيات فتى الباليه ذلك |
| Je viens de me souvenir que j'ai autre chose à faire. | Open Subtitles | أتعلمين , لقد تذكرت أمراً يجب أن أقوم به |
| J'ai un couteau. Ça me revient maintenant. | Open Subtitles | إنني أحمل سكيناً بالفعل لقد تذكرت ذلك الآن |
| Je me suis souvenu de leur mascotte quand j'ai vu sa casquette. | Open Subtitles | لقد تذكرت تعويذة الحظ تلك عندما رأيت قبعته |
| - Oui, Je me souviens. C'était ce genre de fenêtre. il a brûlé, dommage, j'aurais demandé un avocat. | Open Subtitles | لقد تذكرت النافذه كانت بهذا المقاس بالضبط من المسف ان الجسد احترق كان من الممكن ان احتاج الي محامي |
| Je me souviens d'un autre grand jour-- le jour ou tu es né. | Open Subtitles | لقد تذكرت يوما اخر عظيم اليوم الذى ولدتى فيه |
| Oui, Je me souviens aussi des années de thérapie qui ont suivi. | Open Subtitles | إلى غرفة تغيير ملابسي نعم نعم لقد تذكرت ذلك |
| Allons transpirer la sueur que vous avez versé dans le désert au sauna ! Je me souviens d'un agneau tout mignon que j'ai vu dans le désert. | Open Subtitles | لنذهب لنغسل كل العرق الذي عرقته في حمام السونا الآن عندما أراكٍ مين سوك لقد تذكرت حملآ لطيفآ رأيته في الصحراء |
| Dites-moi ce que j'ai fait, ok? J'ai des doutes, Je me souviens un peu mais pas... | Open Subtitles | أريد أن أعرف فقط ما فعلت أنا لستُ واثقاً, لقد تذكرت, لكننيّ |
| Je me rappelle t'avoir dit de bien prendre soin de moi. | Open Subtitles | لقد تذكرت بوضوح أني أخبرتك بأن تعتني بي جيدا |
| Je me rappelle, tout le monde se moquait de toi. | Open Subtitles | لقد تذكرت الأن كل الشباب كانوا يسخرون منك |
| Je viens de me rappeler que je dois aller quelque part. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو ان هناك مكان عليّ التواجد فيه |
| Étagère du haut, dans la penderie. Je viens de me rappeler. | Open Subtitles | أنهم في الرف الأعلى من الخزانة لقد تذكرت الأن. |
| Je viens de me souvenir d'une relation passionnée à laquelle je n'avais pas pensé depuis longtemps. | Open Subtitles | لقد تذكرت علاقة موثرة قليلا لم افكر بها منذ فترة لقد تذكرت علاقة موثرة قليلا لم افكر بها منذ فترة |
| mais maintenant que vous le dîtes, une chose me revient à l'esprit. j'ai quelque chose à vous dire à ce sujet d'ailleurs. | Open Subtitles | ولكن بما انك سألت، لقد تذكرت شيئا علي ان اتحدث معك بخصوصه. |
| Je me suis souvenu d'un tas de choses que je voulais rattraper à mon retour. | Open Subtitles | لقد تذكرت أمور كثيرة أردت إستحقاقها لنفسي عندما أعود |
| Ça me rappelle l'époque où je dansais avec ma fille. | Open Subtitles | .. لقد تذكرت عندما كنت أرقص مع تلك الفتاة |
| Je me suis souvenue d'autre chose en voyant le bouton. | Open Subtitles | لقد تذكرت شيئاً آخر عندما عثرتُ على هذا الزر |
| Frank, Tu t'en es souvenu ! | Open Subtitles | c.arabicrlm;"فرانك"! لقد تذكرت! /c.arabic |
| Tu t'es souvenu de mon anniversaire ! | Open Subtitles | لقد تذكرت عيد ميلادي |
| J'avais oublié que j'avais rendez-vous avec mes copines et elles m'attendent. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو علي أَنْ أُقابلَ أصدقائَي فهم يَنتظرونَني |