"ما يجب" - Traduction Arabe en Français

    • ce qu'il faut
        
    • ce qui doit être
        
    • ce que j'
        
    • ce que tu
        
    • pas quoi
        
    • ce qu'on
        
    • ce que je
        
    • ce qu'il y
        
    • comment
        
    • qu'il faut avant
        
    • ce qui devrait être
        
    • ce qu'il convient
        
    • ce qu'il conviendrait
        
    Engageons-nous à mettre en œuvre cette déclaration. Nous savons bien ce qu'il faut faire. UN فلنكن أكثر التزاما بهذا الإعلان لأننا نعرف حق المعرفة ما يجب القيام به.
    Nous espérons que son rapport fera mieux ressortir ce qu'il faut faire pour régler la situation actuelle. UN ونرجو أن يلقي تقريرها مزيدا من الضوء على ما يجب عمله للتعامل مع الحالة الراهنة.
    Nous connaissons cette épreuve depuis 10 ans en Iraq, où l'ONU a approuvé un plan équitable indiquant ce qui doit être fait. UN وواجهنا ذلك الاختبار لمدة 10 سنوات في العـــراق حيث وافقت الأمم المتحدة على مخطط عادل يحدد ما يجب عمله.
    Cependant, il nous faut tous comprendre ce qui doit être fait. UN مع ذلك، علينا جميعاً أن نفهم ما يجب عمله.
    Mm, et bien, les gars de la carrière avaient des opinions étrangement fortes sur ce que j'aurais du faire pour toi pour la Saint Valentin. Open Subtitles مم، حسنا، والرجال في محجر زيارتها بعض آراء قوية بغرابة حول ما يجب أن أقوم به بالنسبة لك لعيد الحب.
    T'es une Valkyrie. Tout ce que tu dois faire, c'est lui mettre le doute. Open Subtitles أنت من الفالكريز كل ما يجب عليك هو بعث الشك فيها
    Je vous ai vu avec une arme et je ne savais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles لقد رأيتك و بيدك السلاح و لم اعرف ما يجب علي فعله
    Tu pourras être grognon dans dix ans, montant les échelles avec les genoux handicapés ou tu peux faire ce qu'il faut pour survivre dans ce job. Open Subtitles قد تغمرك الأحقاد بعد 10 سنوات من الآن تتسلق السلالم بأقدم مكسورة أو تفعل ما يجب عليك للبقاء في هذا العمل
    Alors... ça termine notre exercice sur ce qu'il faut faire en cas de panne de réveil. Open Subtitles اذاً. وبهذا نختتم تدريبنا على ما يجب عمله في حالة الاستغراق في النوم
    Ce dialogue interactif animé a donné un meilleur aperçu de ce qu'il faut encore faire pour atteindre les objectifs de l'ONU dans ce pays durement frappé par la guerre. UN فهذا الحوار المتفاعل الحيوي يعزز الرؤية بشأن ما يجب عمله لتحقيق أهداف الأمم المتحدة في ذلك البلد الذي دمرته الحروب.
    Indépendamment de nos divergences, nous savons tous ce qu'il faut faire. UN ومهما كانت خلافاتنا، فكلنا نعلم ما يجب عمله.
    Je te demande d'agir en homme et de faire ce qui doit être fait. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تكون رجل وتفعل ما يجب القيام به.
    Le plus grand défi auquel nous sommes confrontés dans ce travail c'est d'empêcher nos agendas personnels d'interférer avec ce qui doit être fait. Open Subtitles اعظم تحدي نواجهه في هذا العمل هو الحفاظ على خططنا الخاصة من التداخل مع ما يجب ان نفعله
    Etant donné que je ne crois pas aux coïncidences, j'aimerais profiter de cette opportunité pour dire ce qui doit être dit depuis un bon moment. Open Subtitles و بما إني لا أؤمن بالمصادفات أود أن أخذ هذا الفرصة لأقول ما يجب علي أن أقوله منذ بعض الوقت
    Tout ce que j'ai à faire, c'est rater le test, et là, tu arrives et tu lui sauves la mise. Open Subtitles كل ما يجب عليّ فعله هو الرسوب في الإختبار و يمكنك أن تتدخل و تنقذ الوضع
    Tu ne sortiras pas d'ici les mains vides, sans écouter ce que j'ai à dire. Open Subtitles أنت لن تخرج خالي اليدين بدون الإستماع إلى ما يجب أن أقوله
    ce que tu dois faire c'est mémoriser les consonnes de ton mot en premier... ton B et ton Q et le reste. Open Subtitles ما يجب أن تفعله هو أن تحفظ الحروف الساكنة في الكلمة أولا مثل الباء والقاف وما إلى ذلك
    J'ai eu une vision, et je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles ولكنها حقيقة لقد رأيتها ولا أدري ما يجب فعله
    L'amour c'est ce qu'on a pour la personne avec qui on partage notre lit. Open Subtitles الحب هو ما يجب أنْ تملكين نحو الشخص الذي تشاطرينه سريرك.
    Tout ce que je dois faire c'est réduire ma sexualité à l'homosexualité, ce qui fait largement partie de l'ensemble. Open Subtitles و كل ما يجب علي فعله هو خفض إختياري الجنسي للشذوذ البسيط وهو متواجد بالخليط
    peut-être qu'on ne doit tuer personne d'autres parce que peut-être que je sais déjà tout ce qu'il y a à savoir à propos de l'homme que je veux comme Vice Président. Open Subtitles ربما لسنا مضطرين للتحقق من أي شخص لأنه ربما أنا أعرف مسبقا كل ما يجب معرفته عن الرجل الذي أريد نائبا للرئيس
    Mais ce que vous devez comprendre est que, jusqu'à un certain âge, vous ne savez pas comment contrôler vos pulsions. Open Subtitles ولكن ما يجب أن تفهمينه هو أنك حتى سن معينة لا تعرفين كيفية التحكم في دوافعك
    Cela signifie que c'est précisément dans la législation des États qu'il faut avant tout prévoir la protection du droit énoncé dans cet article. UN وذلك يعني أن تشريعات الدولة هي في المقام الأول عين ما يجب النص فيه على حماية الحق المبين في تلك المادة.
    Cet enfant ne sait pas faire la différence entre ce qui devrait être dit et ce qui ne le devrait pas. Open Subtitles هذا الطفل لا يعرف الفرق بين . ما ينبغى أن يقال و ما يجب ألا يقال
    La question de savoir ce qu'il convient de faire si un groupe d'opposition armé est responsable peut être encore plus complexe. UN بل إن مسألة ما يجب عمله في حالة تحمل جماعة معارضة مسلحة ما للمسؤولية يمكن أن تكون أكثر تعقيداً.
    48. Concernant ce qu'il conviendrait de mesurer, de notifier et de vérifier pour ce qui est de l'appui, les Parties ont fait les propositions suivantes: UN 48- وعن ما يجب قياسه والإبلاغ عنه والتحقق منه في خصوص الدعم، اقترحت الأطراف:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus