"متعدده" - Traduction Arabe en Français

    • multiples
        
    • plusieurs
        
    Hémorragie, organes endommagés, multiples lacérations au thorax, blessures à l'arme blanche. Open Subtitles خسارة دماء تضرر اعضاء جروح متعدده في الصدر ومنتصف الجسد جروح سكينه
    Je pense que lorsqu'il doit faire face à des personnalités multiples, au même moment, l'esprit humain n'a qu'une seule échappatoire : Open Subtitles اعتقد عندما تتلبس شخصيات متعدده في ذات الوقت فان العقل البشري له مخرج واحد
    Souviens-toi, la DGSI a intercepté des communications multiples. Open Subtitles تذكر , ادارة العلوم و الابتكار أعترضت أتصالات متعدده
    plusieurs contusions sur le côté, l'épaule et le bas de l'abdomen. Open Subtitles كدمات متعدده على الجنب والكتف وأسفل البطن
    C'est un citoyen américain suspecté de plusieurs contrat à gages depuis 2010. Open Subtitles إنه مواطن أمريكي مشتبه به في عقود قتلٍ متعدده منذ عام 2010
    Les infos parlent de mines multiples et de lasers pour le déclenchement. Open Subtitles بالانفجار المعلومات تقترح ألغام متعدده مع شرارة ليزه هذه كانت الدعوه
    La blessure a les caractéristiques d'une lésion provenant d'un seul coup et de coups multiples. Open Subtitles الجرح لديه خصائص لحرج يحدث من ضربه واحده و ضربات متعدده
    Oh, donc, fractures multiples sur les phalanges distales et médiales ainsi que sur le métatarse ce qui pourrait indiquer un combat, oui. Open Subtitles جيد كسور متعدده على السلاميات الطرفيه و الوسطى
    20 à choix multiples, 10 écrite, aucun calculatrices autorisés. Open Subtitles 20 فقره متعدده الإختيار, 10 مقاليه, غير مسموح بالآله الحاسبه
    J'ai besoin de quelqu'un d'objectif pour me dire... pour me dire si les nues surréalistes devraient aller sur le mur Est... où je devrais plutôt y mettre la sculpture aux multiples fallus. Open Subtitles انا فقط اريد هدف شخص ليخبرني اذا يجب وضع عراه سرياليين عند الحائط الشرقي او اضع نحت مغالطات متعدده هناك يبدون جميلين جداً عندما تضربهم الشمس
    Tu as perdu de multiples garants d'un style de vie. Open Subtitles إنه مجرد أثاث ليس مأساة لقد خسرت حلول متعدده للحياه العصريه
    Des choses comme une perte d'emploi, un divorce, des ennuis avec la police, des partenaires multiples. Open Subtitles الذين يعانون من أشياء مثل فقد الوظائف و الطلاق و مخالفة القانون، و علاقات متعدده ، أشياء كهذه
    Des forces contrôlées multiples. Open Subtitles سيطره متعدده للأرواح المسكونه انه شئ فريد فى البيوت المسكونه بالاشباح
    Un homme de 21 ans, avec de multiples déformations thoraciques. Open Subtitles ,ذكر 21سنه .تشوهات صدريه متعدده
    - multiples plaies par balle à l'abdomen. Open Subtitles جروح متعدده من الرصاص في البطن
    La même empreinte sur plusieurs billets devrait nous indiquer la personne qui a placé les billets dans le pantalon de la victime. Open Subtitles نفس البصمه على اوراق نقديه متعدده ينبغي ان تشير الى من وضع النقود في سروال الضحيه.
    plusieurs plaies à la poitrine et à la base du cou. Open Subtitles جروح متعدده إلى الجذعِ الأعلى وقاعدةِ الرقبةِ
    Obligez la ligue à se battre sur plusieurs fronts. Open Subtitles ونجعل الرابطه تخوض حرباًً على أصعدة متعدده
    Adolescente, plusieurs blessures par balles. J'ai besoin d'une ambulance. Open Subtitles نعم يوجد فتاة مراهقة تعاني من أثار طلقات نارية متعدده أحتاج إلى سيارة إسعاف
    plusieurs identités et arrestations, pas de prison. Open Subtitles هويات متعدده، وإعتقالات متعدده كذلك لكن لا وقت للسجن
    Et même si je me suis excusée à plusieurs reprises, je comprends pourquoi tu m'en veux. Open Subtitles وحتى أنه بالرغم من إعتذاري لمرات متعدده أتفهم سبب غضبكِ مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus