| Le développement revêt un aspect local et ses caractéristiques dépendent des particularismes culturels de chaque région. | UN | ويتمتع التطوير بوجه محلى وتتحدد خصائصه بالأنماط الثقافية المميزة لكل منطقة. |
| La police d'Austin a eu un rapport sur une personne disparue concernant le présentateur local Dan Glover. | Open Subtitles | شرطة اوستن تم تبليفها بشخص مفقود على مذيع تلفزيون محلى يدعى دان جلوفر |
| Pas exactement, mais il y a eu quelques connections aux antennes relais autour de Boston, donc il est quelque part dans le coin. | Open Subtitles | ليس بالضبط، ولكن هناك عدد قليل من الأصوات آتية من الأبراج الموجودة فى بوسطن لذا انه شخص محلى |
| De la même façon, pratiquement toute source locale peut contribuer au réservoir mondial. | UN | وبنفس الشكل، فإن أي مصدر محلى تقريبا يمكن أن يسهم في التجمع العالمي. |
| Je courrais de magasins de donuts en magasins de donuts essayant de trouver Benji quand ça m'a frappé... | Open Subtitles | حسنا,كنت اركض من متجر كعك محلى الى آخر لا يهم اذا كان هو الشخص المناسب لي |
| Tu ne sais pas ce que c'est que d'être à ma place. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين كيف يكون الأمر حين تكونين فى محلى لا يمكنك حتى التخيل |
| Entre le travail de mon père... mon magasin et ma petite fille... je n'ai vraiment pas le temps de réfléchir. | Open Subtitles | حسنا ،بين عمل والدي و.. محلى ورعاية ابنتى الصغيرة |
| - Tu veux un donut? | Open Subtitles | -تريدين كعك محلى ؟ |
| Le carton est d'une boîte de pièces automobiles livrée à un mécanicien local... | Open Subtitles | الورق المقوى من صندوق لأجزاء سيارة تم توصيلة الى ميكانيكى محلى |
| C.C. Baxter, Union des travailleurs médicaux, local 647. | Open Subtitles | سى سى باكستر , اتحاد العمال الطبى , محلى 647 |
| Selon certaines sources, ils auraient été conduits à l'hôpital local, où leurs familles les attendaient avec angoisse. | Open Subtitles | تصاريح غير مؤكدة تفيد أنه تم نقلهم الى مستشفى محلى حيث تنتظر عائلاتهم بفارغ الصبر |
| ...un marin local, de lui faire traverser le lac pour se rendre à la maison qu'il avait louée. | Open Subtitles | مراكبى محلى, ان ينقله عبر البحيرة الى كوخ كان قد استأجره |
| La semaine suivante, nous avions notre petit bureau dans un cybercafé du coin. | Open Subtitles | برلين وفى الأسبوع التالي أنشأنا مكتب في كافيه محلى هناك |
| J'ai parlé à un mac du coin qui dit que deux de ses filles ont disparu. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع قواد محلى ...قال ان لديه فتاتين اختفتا الاولى منذ يوم 23 الشهر المنصرم |
| Vu qu'on avait que le mode opératoire, j'ai cherché dans la base de données locale les affaires non résolues. | Open Subtitles | بما أن ميسوري هى كل ما لدينا لنبدأ به فقمت ببحث محلى عبر قاعدة بيانات القضايا الغير محلولة |
| Tout le monde parle de nous. Nous sommes l'attraction locale. | Open Subtitles | الآن ، إن الجميع يتحدثون عنا إننا إحساس محلى |
| Six ou sept donuts et un pot de glace peuvent aider. | Open Subtitles | و6 او 7 كعك محلى مقلي ونصف لتر مثلجات |
| C'est probablement l'un des meilleurs donuts que j'aie jamais mangé. | Open Subtitles | على الأرجح هذا أفضل كعك محلى تناولته في حياتي. |
| "Il remplira à ma place les intentions de Votre Grâce. | Open Subtitles | اسمه بالتزار رجوته أن يحل محلى |
| A ma place, vous ressentiriez la même chose. | Open Subtitles | ولو كنت محلى ، فسيكون لديك نفس الشعور |
| Tu as un sacré culot de revenir dans mon magasin | Open Subtitles | عندك الكثير من الشجاعة حتى تضعين رجلك فى محلى |
| Vous seriez sage de bien vouloir quitter mon magasin. | Open Subtitles | سوف يكون من الحكمه لو رحلت من محلى |
| Mmm. donut. | Open Subtitles | كعك محلى |