| 21. le Groupe de travail spécial a examiné ce point à sa 2e séance. | UN | 21- نظر فريق العمل التعاوني في هذا البند في جلسته الثانية. |
| Examen par le Groupe de contact d'éventuels mécanismes judiciaires | UN | نظر فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال في الآليات القضائية الممكنة |
| Mais on se demande quel est, pour le Groupe de contrôle, le seuil à partir duquel un État donateur devient un commanditaire de l'État bénéficiaire. | UN | إلا أن المرء يتساءل عن الحد الذي تصبح فيه إحدى الدول المانحة، في نظر فريق الرصد، راعية للدولة المستفيدة. |
| le Groupe de travail spécial a examiné ce point à ses 7e et 8e séances plénières, les 10 et 14 mars, respectivement. | UN | 10- نظر فريق منهاج ديربان في هذا البند في جلستيه السابعة والثامنة، المعقودتين تباعاً في 10 و14 آذار/مارس. |
| Cette question a été portée à l'attention du Groupe d'experts au cours de consultations informelles. | UN | وقد تم توجيه نظر فريق الخبراء إلى هذه المسألة خلال المشاورات غير الرسمية. |
| le Groupe de travail spécial a examiné ce point de l'ordre du jour à sa 11e séance. | UN | 33- نظر فريق منهاج ديربان في هذا البند من جدول الأعمال في جلسته الحادية عشرة. |
| Il a été dit que ce sujet était actuellement examiné par un groupe informel d'experts, avant que le Groupe de travail ne commence ses travaux. | UN | وقيل إنَّه الآن قيد نظر فريق خبراء غير رسمي قبل أنْ ينكبَّ عليه الفريق العامل. |
| Enfin, le Groupe de contact avait examiné la question du délaissement de navires sur terre ou dans des ports à la lumière de la décision VIII/13. | UN | 114- وفي النهاية نظر فريق الاتصال في مسألة التخلي عن السفن فوق اليابسة أو في الموانئ، وذلك فيما يتعلق بالمقرر 8/13. |
| le Groupe de 1997 a examiné lui aussi diverses propositions visant à apporter des modifications au Registre. Il a étudié les définitions des sept catégories existantes afin de s'assurer qu'elles répondaient toujours aux objectifs du Registre. | UN | كما نظر فريق عام 1997 في الاقتراحات المختلفة المتعلقة بزيادة تطوير السجل، وبحث تعاريف الفئات السبع القائمة للتأكد من أنها لا تزال تفي بأغراض السجل. |
| 6.1 Par une lettre du 6 septembre 1993, l'État partie soutient que le Comité n'est pas compétent pour examiner cette affaire, déjà en cours d'examen devant le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | ٦-١ وادعت الدولة الطرف في رسالة مؤرخة ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بأن اللجنة غير مختصة بالنظر في القضية، وهي قضية توجد فعلا قيد نظر فريق اﻷمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
| le Groupe de travail spécial a examiné ce point subsidiaire de l'ordre du jour à sa 4e séance, le 13 juin. | UN | 5- نظر فريق منهاج ديربان في هذا البند في جلسته الرابعة المعقودة في 13 حزيران/يونيه. |
| le Groupe de travail spécial a examiné ce point de l'ordre du jour à ses 1re et 3e séances. | UN | 41- نظر فريق منهاج ديربان في هذا البند في جلستيه الأولى والثالثة. |
| 9. le Groupe de travail spécial a examiné ce point à ses 1re et 3e séances. | UN | 9- نظر فريق الالتزامات الإضافية في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في جلستيه الأولى والثالثة. |
| le Groupe de travail spécial a examiné ce point à sa 6e séance, le 23 novembre. | UN | 5- نظر فريق منهاج ديربان في هذا البند الفرعي في جلسته السادسة، المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر. |
| le Groupe de travail spécial a examiné ce point de l'ordre du jour à sa 5e séance. | UN | 37- نظر فريق منهاج ديربان في هذا البند من جدول الأعمال في جلسته الخامسة. |
| le Groupe de travail spécial a examiné ce point de l'ordre du jour à sa 7e séance. | UN | 30- نظر فريق منهاج ديربان في هذا البند من جدول الأعمال في جلسته السابعة. |
| le Groupe de travail spécial a examiné ce point à ses neuvième et dixième séances, le 14 juin. | UN | 10- نظر فريق منهاج ديربان في هذا البند في جلستيه التاسعة والعاشرة المعقودتين في 14 حزيران/يونيه. |
| le Groupe de travail spécial a examiné ce point de l'ordre du jour à sa neuvième séance. | UN | 28- نظر فريق منهاج ديربان في هذا البند من جدول الأعمال في جلسته التاسعة. |
| Cette question a été portée à l'attention du Groupe d'experts au cours de consultations informelles. | UN | وقد تم توجيه نظر فريق الخبراء إلى هذه المسألة خلال المشاورات غير الرسمية. |
| Examen par le Groupe de contact des poursuites au niveau national, des mesures d'incarcération par les États et de l'assistance fournie par l'Organisation des Nations Unies | UN | نظر فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال في المحاكمات الوطنية والسجن من جانب الدول والمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة |
| L'utilisation d'instruments qui comportent des engagements ouverts devrait, de l'avis du Groupe d'experts, être découragée, à moins d'avoir obtenu de l'autorité de contrôle l'approbation préalable d'une stratégie déterminée. | UN | وينبغي في نظر فريق الخبراء تثبيط استخدام اﻷدوات التي تحمل التزامات مفتوحة ما لم يسبق الحصول من جهة اﻹشراف على موافقة على استراتيجية تم وضعها. |