"أزيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • aumentar
        
    • Subo
        
    • piorar
        
    • Aumento
        
    • aposto
        
    • potência
        
    • existem mais
        
    Olhe, só estou a tentar fazer a minha detenção e aumentar a minha taxa de actividade, está bem? Open Subtitles إنظرى , لقد وددت فقط أن أتم عملية القتل و أزيد معدل نشاطاتى , حسنا ؟
    WK: Usei quatro lâminas só porque queria aumentar a potência. TED و.ك. : صنعت أربع ريش، فقط لأنني أردت أن أزيد في الطاقة
    Bem, eu podia aumentar o número de prisões... usando algumas destas velhas e esquecidas leis. Open Subtitles يمكنني أن أزيد الاعتقالات بتطبيق القوانين المنسية
    Com o tempo que me resta, jogo como sei. Subo o salário. Open Subtitles مع الوقت الباقي لي سوف ألعب بطريقتي، أزيد من الدولارات
    Tenho sempre medo de fazer piorar uma pessoa doente. Open Subtitles دائماً أخشى أن أزيد من سوء حالة المريض.
    Sim, aposto esse dólar e Aumento em mais dois. Open Subtitles و أنا أوافق على الدولار و أزيد عليهم دولارين آخرين
    Então aposto ainda mais como se os outros não pudessem acompanhar. Open Subtitles لذا على أن أزيد الرهان ليبدو كمن تنطلي عليه الخدعة
    Só quero aumentar um pouco o busto. Open Subtitles الشباب يتناولون الاسترويد أريد أن أزيد قياسين
    Talvez possa redirecionar a análise de volta aos chips, se eu puder aumentar a força. Open Subtitles ربما يمكنني أن أعيد توجيه الفحص للرقاقات لو استطيع أن أزيد الطاقة
    É-me permitido matar outros sem-abrigo para aumentar as minhas hipóteses? Open Subtitles هل يسمح لي أن أقتل متشرداً آخراً لكي أزيد من حظوظي ؟
    Receei que os doces não fossem suficientes, por isso, deixa-me aumentar a parada. Open Subtitles لقد ظننت أن الحلوى غير كافية لذا دعيني أزيد الرهان
    Sr. Tesla, vou aumentar o seu financiamento, com uma pequena contingência, o seu progresso será vigiado por um dos meus rapazes, toda a sua pesquisa, quero saber do seu progresso. Open Subtitles سيد تيسلا، أنا أزيد تمويلك، مع طارئ صغير واحد، تقدمك سوف يكون مراقبا بواسطة أحد رجالي، كل أبحاثك.
    Olha, posso aumentar para os 80, mas vou precisar de uma mão... ou duas. Open Subtitles يُسعدني أن أزيد سُرعتي إلى 50 ولكني سأحتاج لبعض العون ..
    voce vai acalmar para que possamos conversar, ou eu deveria aumentar para 11? Open Subtitles أنت سوف تهدأ لكي يمكننا التحدث أم عليّ أن أزيد القوّة إلى 11 ؟
    Subo para 75 mil... mas não mais. Open Subtitles سأجعل المبلغ 75 ألف دولار لكنني لن أزيد
    Igualo os teus 25 e Subo para 50. Open Subtitles أضاهي 25 خاصتك و أزيد عليك بـ 50
    Subo mais $500, menino bonito. Open Subtitles أزيد بخمسمائة أخرى أيها الوسيم.
    Tinha tanto medo de dizer algo estupido e piorar as coisas. Open Subtitles أخشى أن أقول شيئاً أحمقاً و أزيد الأمر سوءً.
    Sei que nunca estiveste tão magoada... e não quero piorar as coisas, Open Subtitles أعرف أنك تشعرين بالألم الآن أكثر من أى وقت آخر و لا أريد أن أزيد هذا عليك
    Por fim, escureço o preto, maximizo o contraste e Aumento a definição. Open Subtitles ثم أغمق الأسود أزيد التباين الى آخر درجة وأزيد التركيز
    Eu aposto 1.200 dólares. Só tens de apostar 800 dólares. Open Subtitles أنا سوف أزيد 1200 دولار و أنت سوف تزيد فقط 800 دولار
    Actualmente, existem mais de mil TEDTalks no website do TED. TED توجد حاليا أزيد من ألف محادثة تيد على الموقع الإلكتروني تيد دوت كم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus