| Todos os sacanas que deixou para trás Estão prontos para o lixar. | Open Subtitles | في حين أن الأوباش أنه ترك وراءه ما يصل فوكين 'الخور. |
| Se ele tivesse levado o dinheiro, podíamos acusá-lo de furto, mas a gravação indica que deixou o dinheiro. | Open Subtitles | لو أخذ المال كنّا لنتّهمه بالسرقة أو الاحتيال ولكن يظهر الشريط أنه ترك المال |
| Porque quando um homem entra em minha casa e diz-me que deixou 160,000 meus ao cuidado de um civil... | Open Subtitles | لأنه عندما يأتي رجل لمنزلي و يخبرني أنه ترك 160,000 دولار من أموالي في رعاية مدني |
| Sei que ele deixou algumas instruções antes de morrer. | Open Subtitles | أظن أنه ترك بعض الطلبات قبل أن يموت |
| Já disse, ele deixou a mulher. Sim, claro. | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتكِ أنه ترك زوجته ـ أجل، بالتأكيد |
| Ele tem um sobrinho que o idolatra e a quem presumimos ter deixado toda a sua vasta fortuna. | Open Subtitles | و الذي من المفترض أنه ترك له ثروته الهائلة |
| O Robin disse-me que deixou de fumar e que já não acha que os cigarros são "fixes". | Open Subtitles | روبن يخبرني أنه ترك التدخين، مع ذلك، وهو لن يعتقد بعد ذلك بأن التدخين شيء رائع |
| O ponto que deixou a sua ira chegar? | Open Subtitles | المغزى من كل هذا أنه ترك سخطه يتحكم زمام الأمور |
| Parece que deixou entrar uma jovem no edifício. | Open Subtitles | إتضح أنه ترك إمرأة شابة تدخل إلى البناية |
| Atira tudo para o lado, só até perceber que deixou uma luva para trás. | Open Subtitles | يقذف بكل شيء فقط ليدرك أنه ترك قفازاَ خلفه |
| - Achas que deixou alguma coisa que nos dê uma ideia de aonde foi? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه ترك شئ فيها يعطينا فكرة عن وجهته؟ |
| Ele disse que deixou o ELC antes dos atentados, mas é mentira. | Open Subtitles | إدّعى أنه ترك جماعة جيش التحرير قبل أن يبدأوا بالتفجير، لكنه يكذب. |
| Sei que deixou um vazio nas nossas vidas quando partiu, mas tens de me dar algum mérito. | Open Subtitles | أعلم أنه ترك فراغ كبير في حياتنا عندما غادر لكن يجب أن تشكرني |
| Mas sei que deixou o meu filho e a minha esposa a morrerem. | Open Subtitles | ولكنني أعلم أنه ترك زوجتي وابني على جزيرة ليموتوا |
| Também significa que deixou um rasto de sangue. | Open Subtitles | هذا أيضاً يعني أنه ترك مسار للدم |
| Pois, ouvi dizer que deixou a esposa por uma jovem universitária. | Open Subtitles | يبدو أنه منزل (إيريك هارسون) أجل سمعت أنه ترك زوجته |
| Parece que deixou uma marca no crânio. | Open Subtitles | يبدو كما لو أنه ترك بصمة على جمجمته |
| - Disseste que ele deixou comentários nos teus vídeos. - Deixou. | Open Subtitles | ـ قلتِ أنه ترك تعليقات على مقاطعكِ المصورة. |
| Mas eu as vezes pensava no que ele deixou pra trás quando foi capturado. | Open Subtitles | تسائلت كثيراً أنه ترك أسرته بسببنا |
| ele deixou o dinheiro, ou não deixou o dinheiro. A sério. | Open Subtitles | إما أنه ترك المال أو لم يتركه. |
| Podiam ter deixado impressões, mas só na face superior e inferior do maço. | Open Subtitles | إذاً لابد أنه ترك بصمة لكن فقط على السطح الخارجي العلوي للعملات |