"أن أقول بأنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Não posso dizer que ela é amada pelas pessoas daqui. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول بأنه محبوب عند الناس هنا
    Se eu não o conhecesse, diria que ele se está a render. Open Subtitles لأي سبب؟ إذ لم أكن مخطئا أود أن أقول بأنه يستسلم.
    Eu sei que me preocupei por libertar outro monstro, mas, tenho que dizer, este parece estar do nosso lado. Open Subtitles أعلم بأنني التي قلقت لإطلاق مسخ آخر إلى العالم ولكن يجب أن أقول بأنه يبدو حليفاً لنا
    Tenho que dizer que, aqui há dois anos, não havia nenhum problema. TED قبل عامين، يجب أن أقول بأنه لم يكن هناك مشكل.
    Mas ao fim de dois minutos, vi que não ia dar em nada e fiquei aliviada por não estar a jantar com ele. TED ولكن بعد دقيقتين، أستطيع أن أقول بأنه لن يحصل شيء وشعرت بالارتياح لعدم تناول وجبة العشاء معه.
    E, em geral, os países africanos são extremamente acolhedores para os refugiados que chegam, e diria que, no Médio Oriente e na Ásia, temos visto uma tendência para as fronteiras estarem abertas. TED وعامة، ترحب الدول الإفريقية باللاجئين، وأود أن أقول بأنه في الشرق الأوسط وآسيا لاحظنا الميل إلى فتح الحدود.
    Devo dizer que se eu tivesse o azar de ser cidadão... deste país inculto, não falaria de nenhum outro. Open Subtitles يجب أن أقول بأنه لو كان حظي سيئا بأن أكون مواطنا في هذا البلد الجاهل لترددت كثيرا بإبداء أي نقد على أي شيء
    Tentei indicar que era uma coisa passageira. Open Subtitles أنا بخير. أحاول أن أقول بأنه كان مجرد شيء عابر.
    Na verdade...sim, posso garantir que nunca me senti pressionado. Open Subtitles في الحقيقه ، نعم أستطع أن أقول بأنه لم أشعر بمثل هذا الضغط أبداً
    Gostaria de poder dizer que é assim fácil, Jake. Open Subtitles أتمنى أنه يمكنني أن أقول بأنه كان بهذه السهولة
    É com enorme prazer que vos informo que já não estão de castigo. Open Subtitles يسعدني وبكل فخر أن أقول بأنه لن يتم إحتجازكم بعد الآن
    Quero dizer que é o último médico que podes querer conhecer. Open Subtitles و يسرني أن أقول بأنه آخر طبيب قد تكون في حاجته
    E devo dizer que ele é muito habilidoso no chocolate e no sexo. Open Subtitles و يجب أن أقول بأنه جيد بالشوكولاة و يحبني
    Acho melhor dizer que ele era cuidadoso. Open Subtitles أظن بأنه من الدقة أن أقول بأنه كان حذراً
    Apenas queria dizer que foi... Divertido tê-la connosco hoje. Open Subtitles أريد فقط أن أقول بأنه من الممتع أن تكونين بيننا اليوم
    Mais uma vez, peço desculpa por te ter obrigado a subir ao frigorífico, mas devo dizer que tens a agilidade de um esquilo. Open Subtitles اعتذر مرة أخرى عن مطاردتك و جعلك تصعدين فوق الثلاجة لكن يجب علي أن أقول بأنه لديك رشاقة السنجاب
    Se está a falar dos 2.2 milhões de dólares que usou para pagar o resgate, diria que não se trata propriamente de uma miséria. Open Subtitles إذا كنت تقصد المليوني و مئتي ألف دولار التي استقرضتها لدفع فدية الخطف فإنه عليّ أن أقول بأنه أكثر قليلاً من مبلغ زهيد.
    Queria dizer que é uma honra... conhecer um companheiro do domínio do ar. Open Subtitles أريد فقط أن أقول بأنه لشرف بأن أقابل زميل متحكم بالهواء
    Bem, não posso dizer que tenha sido um prazer... Open Subtitles حسناً، لا أستطيع أن أقول بأنه كان من دواعي سروري
    Devo dizer que, até onde pudermos, não passemos a sensação de que ela prefere o americano. Open Subtitles لا بد أن أقول بأنه بالنسبة لصورة الوطن لا يمكننا أن نظهر بأنها تفضّل لو حصلت على الأمريكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus