E sentirias culpa e vergonha para o resto da vida, acredita! | Open Subtitles | ولن يتبقى لك شئ الا الندم و العار لبقية عمرك |
Depois entram a culpa e o remorso, e tenta desfazer o crime, mas não consegue. | Open Subtitles | ثم يأتى الشعور بالذنب و الندم و هى تحاول التراجع عن الجريمة لكنها تفشل |
Pela madrugada, quando cada som é captado pelo desespero da imaginação, o remorso e o terror apoderaram-se dele. | Open Subtitles | في ساعات الليل الصغيرة عندما يقيده كل صوت بذهول التخيلات فيتمكن منه الندم و الرهبة |
Temos um suspeito que mostra remorso e projeta seu ódio nos pais das vítimas. | Open Subtitles | حسنا,اذن لدينا جانٍ يظهر الندم و من ثم يسقط ندمه على والدي الضحية |
De todos os unicórnios, ela é o único que sabe o que é arrependimento... e amor. | Open Subtitles | بن كُلّ وحيدات القرن، هي الوحيدةُ الذي تعْرفُ معنى الندم . . و الحبّ |
Choro e arrependimento. E o que tentaram eles fazer? | Open Subtitles | البكاء يعبر عن الندم و ما الذي ينون فعله |
Chama-se supraexcitação. Após o evento, a pessoa sente remorso e auto-ódio. | Open Subtitles | الان,بعد الحدث, يختبر الشخص الندم و كُره الذات |
Você, minha carne, meu sangue, irmão meu, que possuído pela ambição, afogou o remorso e a natureza. | Open Subtitles | أنت شقيقي من لحمي و دمي إذ ثابرت على أطماعك و أخرست الندم و الطبيعة, و مع "سيباستيان" قتلق ملكك |
Se ele mostrou remorso e culpa. | Open Subtitles | هو من اظهر الندم و الشعور بالذنب |
E vais ter de engolir em seco, devido ao arrependimento e humilhação, enquanto murmuras, "Era, mas... | Open Subtitles | ستتنهد حينها تنهيدةً عميقة ملؤها الندم و الذل وتقول متمتماً لقد كنتُ كذلك إلى أن اخترت أن أذهب إلى حفلةٍ |
arrependimento e reconciliação. | Open Subtitles | " الندم و المصالحة " |