"تستطيع أن ترى" - Traduction Arabe en Portugais

    • consegues ver
        
    • podem ver
        
    • pode ver
        
    • consegue ver
        
    • vemos
        
    • vês que
        
    • Podes ver
        
    • Ela vê
        
    • conseguem ver
        
    • conseguimos ver
        
    Como consegues ver tudo o que é publicado sobre mim? Open Subtitles كيف تستطيع أن ترى كل ما أقوله في الصحافة؟
    Quero que fiques na varanda comigo. consegues ver toda a gente de lá. Open Subtitles أنا أود أن تنظر من الشرفة معى أنت تستطيع أن ترى كل شخص هناك
    e assim poderão ver o interior do coração. podem ver o átrio e os ventrículos, e como o sangue flui pelas nossas artérias e veias. TED تستطيع أن ترى الأذين والبطينين و، كيف يتدفق الدم في الشرايين والأوردة لدينا.
    Bem, então é verdade... que pode ver através de tudo? Open Subtitles حسنا, ثم هل هذا حقيقي إنك تستطيع أن ترى خلال أى شيء؟
    Ainda se consegue ver onde a camisola do Dan costumava estar. Open Subtitles أنت تستطيع أن ترى أن قميص دان لا تزال موجودة
    Ela tira a blusa, - mas não vemos as mamas. Open Subtitles لقد خلعتّ قميصها، لكنك لا تستطيع أن ترى أثدائها
    consegues ver aqueles rapazes enormes com os tacos? Open Subtitles هل تستطيع أن ترى هؤلاء الرجال الضخـام هناك مع العصـيان؟
    Ela não gosta de ti.. Não consegues ver isso? Open Subtitles أنها لا تحبك الا تستطيع أن ترى ذلك؟
    Não consegues ver os carros. Open Subtitles لأنك لا تستطيع أن ترى السيارات هكذا هل تفهم ما أعنيه ؟
    É o mesmo conteúdo. podem ver exatamente que um "tweet" chinês é igual a 3,5 "tweets" em inglês. TED نفس المحتوى تماماً. تستطيع أن ترى بالضبط تغريدة صينية واحدة تعادل 3.5 تغريدة إنجليزية.
    podem ver que tem que ser muito grande para ter uma área superficial suficientemente grande para processar todo o ar necessário, porque, lembrem-se, estamos a tentar captar apenas 400 moléculas num milhão. TED تستطيع أن ترى أنّه يجب أن يكون واسعًا للغاية ليكون لديه سطحًا عاليًا بما فيه الكفاية لمُعالجة كل الهواء المطلوب، لأنه تذكر، نحاول جمع 400 جزيء فقط من مليون.
    Reformas económicas. O crescimento acelera. Com a projeção do FMI podem ver onde se espera que estejam em 2014. TED النمو أسرع برعاية صندوق النقد الدولي"IMF" تستطيع أن ترى أين تتوقع منهم ان يكونوا في عام 2014.
    Há um homem a seguir-me. pode ver se ele já se foi embora? Open Subtitles هناك رجل يتبعني, هل تستطيع أن ترى إن كان قد ذهب؟
    Como pode ver, estou vivo e de saúde. Open Subtitles كما تستطيع أن ترى ، فأنا على قيد الحياة أجل
    Um coração puro que não pode mentir, consegue ver a alma de um homem e ver o mal que aí reside. Open Subtitles قلب صافي لا يمكنه الكذب تستطيع أن ترى داخل روح الرجل وتحس ما إذا كان هناك شر في الداخل
    Não se consegue ver como é produzido o som, porque a parte que vibra está dentro da minha boca. TED لا تستطيع أن ترى كيفية إحداث الصوت، لأن ما يهتز موجود داخل فمي.
    Se olharem para o fim deste gráfico, vemos a Holanda e a Coreia com números mais reduzidos. TED إذا ما نظرتم إلى آخر هذا الرسم البياني، تستطيع أن ترى أن هولندا وكوريا تتكون من رقم واحد.
    Não vês que ela te manipula através desses golfinhos? Open Subtitles ألا تستطيع أن ترى أنها تتلاعب بك بإستخدام الدلافين؟
    Podes ver claramente, nesta página que temos um excesso de 4.300. Open Subtitles تستطيع أن ترى بوضوح على هذه الصفحة لدينا فائض بمقدار 4300 دولار
    Gostaria de dizer à minha mulher que pareço o Brad Pitt, mas Ela vê. Open Subtitles ، أود أن أخبر زوجتي أني أشبه (براد بيت) لكن للأسف تستطيع أن ترى فهمت؟
    Os microscópios que temos hoje conseguem ver os átomos individuais. Estas são imagens de átomos individuais. Cada saliência é um átomo individual. TED والمجاهر التي نتوفر عليها اليوم، تستطيع أن ترى ذرات منفردة. وهذه بعض الصور لذرات منفردة. كل نتوءة هنا هي عبارة عن ذرة.
    Ainda conseguimos ver as tábuas de madeira processada deixadas no chão. TED لا تزال حتى تستطيع أن ترى ألواح خشبية المقطوعة والمتبقية على الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus