"تفعل الشيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer o
        
    • faria o
        
    • fazer a coisa
        
    • faça o
        
    • fazes o
        
    • faças a coisa
        
    • faças o mesmo
        
    - Vance neste trabalho, por vezes, para fazer o que está certo, tem de esquecer o manual. Open Subtitles أحيانا عندما تريد أن تفعل الشيء الصحيح يجب ان ترمي كتاب القانون في الخارج حسنا؟
    A Mãe ligou ontem à noite... e queria fazer o que ela quer sempre fazer... culpar-te por tudo. Open Subtitles امي اتصلت البارحة وارادت ان تفعل الشيء الذي لطالما ارادت فعله تلومك ٌ على كل شيء
    Eu mantive a paz, de preferência, e disse à minha filha para fazer o mesmo. TED ‫لقد حافظت على السلام كأسلوب وقائي ‬ ‫وعلمت ابنتي أن تفعل الشيء نفسه.‬
    Não confiavas suficientemente em mim para saberes que eu faria o que é certo, e foste ter com ela também. Open Subtitles لم لا يكون لديك ما يكفي من ثقة في نفسي أن تعرف أن وأود أن تفعل الشيء الصحيح،
    Tentas fazer a coisa certa, porque queres que eles tenham orgulho em ti, mas... às vezes a coisa certa pode ser tão errada. Open Subtitles ستحاول أن تفعل الشيء الصحيح لأنك تريد منهمأنيكونوافخورينبكلكن.. أحياناً الشيء الصحيح يمكن أن يصبح خاطئاً
    Se não se importa. Estive a ouvi-lo, agora faça o mesmo. Open Subtitles اسمح لي من فضلك، لقد سمعتك تفعل الشيء نفسه
    Pode-se fazer o mesmo, fazendo perguntas mais fáceis. Open Subtitles فكرّ بالأمر يمكنك أن تفعل الشيء نفسه وذلك بجعل الأسئلة أسهل..
    E se tiveres um pedacinho de decência, tu... vais fazer o que é certo, e deixá-la ir. Open Subtitles وإذا كان لديك أونصة واحدة من الحياء، وسوف تفعل الشيء الصحيح والسماح لها الذهاب.
    Se eu convencesse um agente de poderes a fazer o mesmo à Paige, ela também ficaria instável. Open Subtitles إذا يمكن أن أحصل على وسيط السلطة أن تفعل الشيء نفسه لبايج، وقالت انها تريد أن تصبح غير مستقرة أيضا.
    Tentei dar um bom exemplo, fazer o mais acertado, mas existe muita tentação. Open Subtitles يمكنك محاولة تعيين مثال جيد، تحاول أن تفعل الشيء الصحيح، ولكن هناك الكثير من الإغراء.
    Pode fazer o mesmo se quiser, pode deitar-se no sofá. Open Subtitles يمكنك أن تفعل الشيء نفسه إذا أردت. استلقِ على الكنبة
    Ontem estava errado, tu estás a fazer o que é certo. Open Subtitles لقد أخطأت بالامس، فأنت تفعل الشيء الصحيح
    Ele sacrificou a vida por nós. Estarias disposto a fazer o mesmo? Open Subtitles ، سيضحي بحياته من أجلنا هل أنت على إستعداد أن تفعل الشيء نفسه؟
    Tentou fazer o que era certo e acabou morto. Open Subtitles حاولتَ أن تفعل الشيء الصحيح فتسببت في قتل نفسك
    Está a fazer o teu "lance" para obter uma confissão. Open Subtitles سوف تفعل " الشيء الخاص بغيبز" لتحصل على إعتراف.
    Já fiz o meu, e agora irás fazer o teu. Open Subtitles أنا ضحيت ، ويجب عليك أن تفعل الشيء نفسه
    Bem, para que conste, eu faria o mesmo por ti e pela Lucy. Open Subtitles للسجل، أود أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لك ولوسي.
    E, normalmente, não te digo o que deves fazer... porque costumas fazer a coisa correcta, mas desta vez não estás a fazer. Open Subtitles وأنا عادة لا أخبرك ماذا تفعل لأنك عادة ما تفعل الشيء الصائب لكنك هذه المرة لم تفعل
    "Peço-lhe que faça o mesmo junto dos credores de Meryton, Open Subtitles "ربما ستكون من الطيبة حيث تفعل الشيء نفسه لدائنيه في ميرايتون،"
    Mesmo quando não estás em ti, fazes o que é correto. Open Subtitles حتى وان لم تكن على طبيعتك فأنت تفعل الشيء الصحيح
    Ou fartei-me de esperar que faças a coisa certa. Open Subtitles أو مرضت من الانتظار لك أن تفعل الشيء الصحيح
    E é bom que faças o mesmo para evitar sarilhos. Open Subtitles أفضل أن تفعل الشيء نفسه لتجنب بعض المتاعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus