"تمانع في أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • te importas que
        
    • Importa-se que
        
    • se importa que
        
    • Importas-te que
        
    Quando te arrancar a cabeça, não te importas que a use, pois não, amigo! Open Subtitles لن تمانع في أن أستخدم ذلك العذر يا صديقي؟
    Não te importas que o leve emprestado por um bocado, pois não? Open Subtitles لا تمانع في أن تقترض منه لبعض الوقت، أليس كذلك؟
    - Não te importas que fique com ela? Open Subtitles إذن لا تمانع في أن أحتفظ بها.
    Importa-se que troque com o Joey? Open Subtitles هل تمانع في أن يعيش بشكل مفوض من خلال جوي؟
    Desculpe. Importa-se que fale com ele por um segundo? Open Subtitles معذرة, هل تمانع في أن أحدثه لعدة ثواني؟
    Se não se importa que pergunte, o que lhe aconteceu? Open Subtitles لو أنك لا تمانع في أن أسأل ماذا حدث لها؟
    Não se importa que eu ligue p'ra ela quando isto acabar,não é? Open Subtitles مهلا، كنت لا تمانع في أن يحصل لها عدد عندما يكون ذلك في كل مكان، أليس كذلك؟
    Importas-te que use o meu vibrador? Open Subtitles هل تمانع في أن أستخدم جهازي الهزاز؟
    Importas-te que eu tire a camisola? Open Subtitles هل تمانع في أن أخلع سترتي؟
    - Nesse caso, não te importas que veja. Open Subtitles إذاً لن تمانع في أن ألقي نظرة
    Senhor, Importa-se que eu dê uma olhadela? Open Subtitles سيدي , هل تمانع في أن نلقي نظرة إلى الداخل ؟
    Importa-se que eu consulte o telemóvel? Open Subtitles هل تمانع في أن ألقي نظرة على هذا الهاتف؟
    Não se importa que dê uma vista de olhos? Open Subtitles ألا تمانع في أن ألقي نظرة؟
    - Importas-te que fume? Open Subtitles - أنت لا تمانع في أن أدخن ، هل ؟
    Importas-te que eu me junte? Open Subtitles هل تمانع في أن أنضم إليكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus