"ثم بدأنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Começámos a
        
    • E começámos
        
    Depois, Começámos a usar "live stream" como estamos hoje a usar aqui para fazer vídeos dos espetáculos, com base na Internet. TED ثم بدأنا استعمال البث الحي، ذات الشيء الذي نستخدمه اليوم هنا، للقيام بمادة مرئية حية لعروضنا القائمة على الإنترنت.
    Começámos a reunir cientistas e Começámos a estudar a população, as vacinas, o que havia funcionado e o que havia falhado. Foi então que começámos. Foi no fim de 1998, início de 1999. TED ثم بدأنا نجمع العلماء وبدأنا نتعلم عن السكان، نتعلم عن اللقاحات، نتعلم عن ما نجح وما فشل من أعمال، وكان ذلك حقا عندما بدأنا التحرك، في أواخر عام 1988، 1999,
    Começámos a perguntar: "Para que queremos saber a que horas chegam ao trabalho e a que horas saem? TED ثم بدأنا قول أشياء مثل، لماذا نريد أن نعرف أي وقت أتيت الى العمل، في أي وقت غادرت، الخ؟
    Só em 2013 conseguimos finalmente aterrar no local e Começámos a exploração da gruta. TED في عام 2013 استطعنا أخيرًا الهبوط على تلك البقعة ثم بدأنا عملية استكشاف الكهف.
    Depois tu voltaste para Toronto, E começámos quase freneticamente a trocar emails para manter a relação. Open Subtitles ومن ثم بدأنا بما كان أشبه بسلسلة محمومة من تبادل البريد الإلكتروني إزاء إستمرارية مقابلاتنا.
    Então, Começámos a estudar outras bactérias. e estas são apenas uma pequena amostra das moléculas que descobrimos. TED ومن ثم بدأنا بالبحث في انواع اخرى من البكتيريا وهذه فقط صوره سطحيّة عن الجزيئات التي وجدناها
    Começámos a conversar, eu disse-lhe o que estava a fazer, disse-lhe de uma forma bastante imponente que iria fundar o Independent Diplomat em Nova Iorque. TED ومن ثم بدأنا نتحدث .. وقال لي .. اخبرته ماذا سوف افعل واخبرته افكاري وانني سوف اقوم بتاسيس دبلوماسية مستقلة في نيويورك
    Começámos a lutar pela arma e a arma disparou sozinha. Open Subtitles ثم بدأنا بالشجار على المسدس و إنطلق المسدس
    Com o tempo Começámos a invadir casas e... a roubar o que encontrássemos. Open Subtitles ثم بدأنا نقتحم المنازل ونسرق اي شيء نجده
    Depois Começámos a cortar bocados dele e a cozinhá-los. Open Subtitles ثم بدأنا بتقطيع أجزاء من جسده و قمنا بطبخها
    Começámos a olhar para os dados. TED ومن ثم بدأنا في دراسة البيانات.
    E Começámos a compreender que eles escondiam qualquer coisa. Open Subtitles ثم بدأنا نلاحظ أنهم يُخفون شيئاً
    E Começámos a dissertar sobre isso. Mas eu disse primeiro! Open Subtitles ثم بدأنا الإرتجال حوله ولكنيقلتذلكأولاً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus