| perdeste muito sangue. Foi fundo e sangrou durante um bocado. | Open Subtitles | و أنت خسرت الكثير من الدماء كان الأمر سريعاً |
| perdeste muito sangue, o que deu ao lipoma espaço para inchar. | Open Subtitles | خسرت الكثير من الدم مما اعطى الورم الشحمي المساحة ليتورم |
| Claro que tu perdeste numa luta física com o treinador. | Open Subtitles | نعم ، بالطبع انك خسرت معركة نفسية مع المدرب |
| Os relatórios diziam que tinha perdido sangue demais para sobreviver. | Open Subtitles | وفدتنا تقارير بأنّك خسرت من الدماء ما سلبك الحياة. |
| Mas se perderes, ou passares um segundo além dos três minutos, | Open Subtitles | لكن لو خسرت أو تخطيت ثانيه واحده بعد الثلاث دقائق |
| O primeiro não sei, mas decididamente perdeste o segundo. | Open Subtitles | ،ليس الأول .و لكن إذا خسرت الجولة الثانية |
| Bem, já perdeste um dedo do pé por esta equipa. | Open Subtitles | حسن، لقد خسرت إصبع قدم من أجل هذا الفريق |
| perdeste assim que interrompeste a minha lua de mel. | Open Subtitles | خسرت في اللحظة التي قاطعت فيها شهر عسلي |
| perdeste o teu dinheiro. Eu passei 10 anos na prisão. | Open Subtitles | لقد خسرت مالك وأنا أمضيت عشرة سنوات سجينا |
| - perdeste a tua batalha, Major, desde o preciso momento em que desceste aquele monte. | Open Subtitles | وأنت خسرت معركتك أيها الرائد منذ تلك اللحظة التي نزلت فيها من ذلك التل |
| perdeste o combate pelas razões erradas. perdeste a força de vontade. | Open Subtitles | لو خسرت المباراة للأسباب الخاطئة ستخسر عمرك |
| Não podes estar deprimida por teres perdido àquele jogo idiota. | Open Subtitles | لا تقولي أنك مكتئبة لأنك خسرت في اللعبة الغبية. |
| Só pensava no que tinha perdido, no que o Armazém me tinha tirado, no que me tinha tornado. | Open Subtitles | كل ما فكرت به كان ما خسرت ما الذي أخده المستودع مني ما الذي حولني إليه |
| Posso ter perdido a batalha mas ainda não meu último suspiro. | Open Subtitles | ربما خسرت ألمعركه ولكن لم ألفظ آخر أنفاسي حتى ألآن |
| Mas este é o chapéu dele. Diz aqui que se perderes não o magoam. | Open Subtitles | ولكن هذه قبعته ومكتوب لن نقوم بايذاءه اذا خسرت |
| Eu faço as apostas, por isso, perco, se perderes. | Open Subtitles | أنا أضع الرهانات لذا فأنا أتحمل الخسارة أيضا لو خسرت أنت |
| Eu perdi e aumentei mais de 50 kg o ano passado. | Open Subtitles | لقد خسرت واكتسبت أكثر من مائة باوند خلال العام المنصرم. |
| Não venderam os carros todos. Vocês perderam. São uns falhados. | Open Subtitles | لم تبعوا السيارات كلها , لقد خسرت أنت فاشل |
| E, sabes, se eu perder, perco. Está bem. Isso não é problema. | Open Subtitles | و تعلم إن خسرت ،سأخسر ذلك لأباس به لايوجد مشكلة بذلك |
| perdes toda minha parte da aposta e ainda pedes dinheiro? | Open Subtitles | لقد خسرت كل نصيبي و مازلت تطلب مني نقودي |
| Se eu perder o emprego sempre posso vender o meu cabelo. | Open Subtitles | لو خسرت هذه الوظيفة . أعتقد أنني أستطيع بيع شعري |
| A propósito, qual foi a sensação de perder para uma rapariga? | Open Subtitles | بالمناسبة , كيف كان شعورك حين خسرت أمام فتاة ؟ |
| Ao desrespeitar a lei, perde o direito de existir. | Open Subtitles | بواسطة كسر القانون، قد خسرت حقك في الوجود |
| É pago quer ganha ou perca, certo? | Open Subtitles | انت تكسب اموالا سواء فزت او خسرت كذلك نحن. |
| perdi o emprego que me trouxe para Nova Iorque, rompi com o meu noivo e os meus seios diminuíram de tamanho devido à tristeza. | Open Subtitles | ,خسرت العمل الذي انتقلت لنيويورك من اجله انفصلت عن خطيبي و انا متاكدة جدا بأن ثديي تناقص مقاسه بسبب كل هذه الأحزان |
| De certeza que não te importavas se eu perdesse uns quilinhos, certo? | Open Subtitles | كما أنني متأكد أنك لن تمانعين إذا خسرت بعض الوزن، صحيح؟ |
| Quer venças ou percas, podes nunca mais voltar dessa luta. | Open Subtitles | ربحت أم خسرت قد لا تنجو أبدًا من هذه المواجهة |
| A guerra estava praticamente perdida e a máquina militar Alemã descambou. | Open Subtitles | الحرب خسرت بصورة جوهرية و الألة العسكرية الألمانية كانت تتهاوى |