"خلال اسبوع" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa semana
        
    • dentro de uma semana
        
    • daqui a uma semana
        
    • em uma semana
        
    • no espaço de uma semana
        
    O DIC venceu-nos de novo. É a 2ª vez numa semana. Open Subtitles ادراة البحث الجنائى سبقتنا مجددا تلك مرتين خلال اسبوع واحد
    numa semana recuperarás e poderás ir onde quiseres. Open Subtitles خلال اسبوع ستعود للياقتك و تستطيع الذهاب حيثما تريد
    numa semana, a casa tornou-se um forte, com ferrolhos, grades e fechaduras. Open Subtitles فى خلال اسبوع ,اصبح المنزل قلعة من المزاليج والقضبان والاقفال.
    Se não fizermos nada, dentro de uma semana vai estar no Atlântico. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً خلال اسبوع سوف يصل إلى المحيط الأطلسي
    dentro de uma semana já poderás ver sem problemas. Open Subtitles .ستكون قادر علي الرؤية في خلال اسبوع,بدون مشكلة
    Os Aliados estão em Paris daqui a uma semana. Open Subtitles تقاريرنا الاخيره تقول ان قوات التحالف ستكون فى باريس خلال اسبوع
    Eu ouvi que de repente aparece uma mulher assustadora que diz "Morrerás em uma semana". Open Subtitles سمعت ذلك بشكل مفاجئ هنالك تلك المرأه المخيفه .. التي تقول : سوف تموت خلال اسبوع واحد
    Mas se fazer numa semana, dar-lhe-ei pensão completa. Open Subtitles ولكن إذا إنتهيت خلال اسبوع سأسمح لك باالبقاء مجانا.
    Um amigo meu me disse que vamos embarcar numa semana. Open Subtitles من شخص اننا نقوم بعملية تعبئة خلال اسبوع .
    Continuo sem saber como prepararam tudo isto numa semana. Open Subtitles مازلت لا اعرف كيف خططتم لهذا خلال اسبوع
    Não tenho 60 dias. O banco vai executar a minha propriedade numa semana. Open Subtitles لكن ليس لدي 60 يوم المصرف سيحجز خلال اسبوع
    Ela e o Marshall estarão juntos numa semana. Open Subtitles هى و مارشل سيرجعوا سويا فى خلال اسبوع,أحب ذلك لا أنت فقط تريد ليلى أن تكون تعيسة الحقيقة,انها سعيدة
    numa semana recuperarás a forma e poderás ir onde quiseres. Open Subtitles و سينتهي الأمر خلال اسبوع ستعود للياقتك و تستطيع الذهاب حيثما تريد
    Esse expira dentro de uma semana. Você não é mesmo do FBI, pois não? Open Subtitles ستنتهى الصلاحيه خلال اسبوع انت لست عميلا للاف بي آى بعد, اليس كذلك؟
    Que tal almoçarmos dentro de uma semana ... quando eu tiver estas informações em ordem ? Open Subtitles ولكن ماذا عن تناول الغداء خلال اسبوع عندما أقوم بترتيب كل هذه المعلومات ؟
    Era suposta casarmo-nos dentro de uma semana e será para sempre. Open Subtitles من المفترض ان نتزوج خلال اسبوع سيكون هذا أبدي
    daqui a uma semana, mato o Raoul ou suicido-me! Open Subtitles خلال اسبوع سأقتل راؤول هذا او اقتل نفسي
    Vamos fazer o que temos que fazer, e daqui a uma semana voltamos para o Natal. Open Subtitles لذا لنفعل ما يجب فعله, وفى خلال اسبوع سنعود لديارنا للاحتفال بعيد الميلاد
    A tua audiência da pena é daqui a uma semana, adiei isto o mais tempo que pude Open Subtitles ، جلسة استماعك خلال اسبوع أحاول إنهائها متى ما استطعت
    Tenho o cabelo azul, caso em uma semana e estou pagando a minha dama de honra. Open Subtitles لدي شعر ازرق ، وزواجي خلال اسبوع واقوم بالدفع لوصيفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus